
大寶伏藏TD1691བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་རྟ་མགྲིན་དབང་གི་རྒྱལ་པོའི་ལས་ཚོགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ༔ རྟ་མགྲིན་སྐོར། ལས་ཚོགས།
43-6-1a
༄༅། །བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་རྟ་མགྲིན་དབང་གི་རྒྱལ་པོའི་ལས་ཚོགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ༔ རྟ་མགྲིན་སྐོར། ལས་ཚོགས།
༄༅༔ བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་རྟ་མགྲིན་དབང་གི་རྒྱལ་པོའི་ལས་ཚོགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ༔ 
43-6-1b
རྒྱ་གར་སྐད་དུ༔ ཤྲཱི་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཤ་ཏ་ཀཾ་ཀརྨ་ཀཱ་ཡ་ནཱ་མ༔ བོད་སྐད་དུ༔ དཔལ་རྟ་མགྲིན་གྱི་ལས་ཚོགས་བརྒྱ་པ་ཞེས་བྱ་བ༔ དཔལ་རྟ་མགྲིན་དབང་གི་རྒྱལ་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་པདྨའི་རིགས༔ མ་རིག་འདོད་ཁམས་སྲིད་པའི་སྡུག་བསྔལ་སེལ༔ པདྨའི་རིགས་གྱུར་དྲེགས་པ་མ་ལུས་འཇོམས༔ པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ སྲིད་གསུམ་འཁོར་བའི་ཁྲི་མུན་ཆེན་པོ་ན༔ མི་བཟད་སྡུག་བསྔལ་ཚོགས་ཀྱིས་གཟིར་བ་ལ༔ སོ་སོར་ཀུན་རྟོག་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡིས༔ གང་ལ་གང་འདུལ་ལས་ཚོགས་བརྒྱ་པ་བཤད༔ འོད་དཔག་མེད་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག༔ ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝའི་མཚན་མ་ཐོབ་པ་འམ༔ ཡང་ན་སྔགས་འདི་བྱེ་བར་བསྐྱལ་བ་ཡིས༔ འོག་ནས་འབྱུང་བའི་དོན་ཀུན་འགྲུབ་པར་འགྱུར༔ ཨོཾ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཧ་ཡ་གྲཱི་བར་རང་ལུས་གསལ་བ་ཡིས༔ དོན་ཀུན་འགྲུབ་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་བཤད༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དེ་ལྟར་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝའི་བསྙེན་པ་ཐེམས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས༔ སེང་ལྡེང་གི་ཕུར་པ་སོར་བཞི་ལ༔ རིན་ཆེན་སྣ་ལྔའི་ཕྲ་བཅུག༔ དར་སྣ་ལྔའི་ཅོད་པན་བཏགས་ལ༔ 
43-6-2a
དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་བཞག་སྟེ༔ ཧྲཱིཿལས་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ་གང་ཡང་རུང་བར་བསྐྱེད་ལ༔ འོག་ནས་འབྱུང་བའི་ལས་ཚོགས་སོ་སོ་རྟ་མགྲིན་གྱི་སྔགས་གང་ཡང་རུང་བའམ་ཡི་དམ་གཞན་གྱི་སྔགས་གང་ལ་སྦྱར་ཡང་རུང་།་ཨོཾ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་ཨཱ་ཀཪྵ་ཡ་ཛཿཛ༔ ཞེས་པ་ཁྲིའམ་སྟོང་དུ་མེ་ཏོག་དམར་པོ་ལ་སྔགས་ཏེ་གཏོར་བའམ༔ གང་ལ་དམིགས་པར་གདེངས་པ་ཙམ་གྱིས་དབང་དུ་འདུ་བར་འགྱུར་རོ༔ ༼༡༽ སེང་ལྡེང་དམར་པོའི་ཕུར་པ་ཁྲུ་གང་པ་ལ་གསེར་དང་བ་བླ་དང་༔ རྟ་དམར་པོའི་སྙིང་ཁྲག་བྱུག་པ་ལ༔ དར་སེར་པོ་དང་དམར་པོའི་ཅོད་པན་བཏགས་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་བཞག་ལ༔ ཧྲཱིཿལས་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ་གང་ཡང་རུང་བར་བསྐྱེད་ལ༔ ཨོཾ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་པདྨཱནྟ་ཀྲྀ་ཏ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ མ་ཧཱ་སརྦ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཁྲིའམ་སྟོང་མེ་ཏོག་སེར་པོ་ལ་སྔགས་ཏེ་གཏོར་ན་གང་འདོད་པའི་ལུས་ལ་རེག་པས་སིདྡྷིར་ཞུ་ནས་བསོད་ནམས་རྒྱས་པར་འགྱུར་རོ༔ ༼༢

【现代汉语翻译】
大寶伏藏TD1691，名為《薄伽梵吉祥馬頭明王權威之百零八事業法》之法本。馬頭明王法類，事業法。
《薄伽梵吉祥馬頭明王權威之百零八事業法》
梵語：Śrī Hayagrīva Śatakaṃ Karmakāya Nāma。
藏語：吉祥馬頭明王百事業法。
頂禮吉祥馬頭明王權威之王！
個別觀察智，蓮花部；
遣除無明欲界有之苦；
降伏一切蓮花部傲慢者；
頂禮蓮花嘿汝嘎！
三有輪迴大黑暗中，
難忍痛苦眾所逼迫時，
個別善巧大悲心，
隨應所化說百事業。
無量光佛、觀世音自在，
或得馬頭明王之名，
或誦此咒百萬遍，
下方所生諸願皆成就。
嗡 诶 阿 惹利 赫利 貝瑪達革日 班匝 卓達 赫雅 哲哇 呼噜 呼噜 吽 啪 (藏文：ཨོཾ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城體：，梵文羅馬擬音：oṃ e ā ralli hrīḥ padmāntakṛta vajra krota hayagrīva hulu hulu hūṃ phaṭ，漢語字面意思：嗡，诶，阿，惹利，赫利，蓮花，盡，作，金剛，忿怒，馬頭明王，呼嚕，呼嚕，吽，啪)
以自身觀為馬頭明王，
無疑能成就一切願望。
薩瑪雅！
嘉嘉嘉！
如是，馬頭明王唸誦已達量之瑜伽士，以四指量之森 দিয়া (Sengdeng) 木橛，鑲嵌五寶，繫上五彩綢緞之冠，
置於壇城中央，從 赫利 (藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城體：，梵文羅馬擬音：hrīḥ，漢語字面意思：) 字生起任何蓮花嘿汝嘎，以下所生之事業，可各自與馬頭明王之咒語，或與其他本尊之咒語結合。
嗡 诶 阿 惹利 貝瑪達革日 班匝 卓達 赫雅 哲哇 呼噜 呼噜 吽 啪 (藏文：ཨོཾ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城體：，梵文羅馬擬音：oṃ e ā ralli hrīḥ padmāntakṛta vajra krota hayagrīva hulu hulu hūṃ phaṭ，漢語字面意思：嗡，诶，阿，惹利，赫利，蓮花，盡，作，金剛，忿怒，馬頭明王，呼嚕，呼嚕，吽，啪) 嘛哈 卓達 阿革日 雅 匝 匝 (藏文：མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་ཨཱ་ཀཪྵ་ཡ་ཛཿཛཿ，梵文天城體：，梵文羅馬擬音：mahā krota ākarṣaya jaḥ jaḥ，漢語字面意思：大，忿怒，吸引，匝，匝)，念誦十萬或一千遍，加持紅花後拋灑，或僅僅觀想所欲降伏者，彼人即會臣服。（1）
以一肘長之紅 森 দিয়া (Sengdeng) 木橛，塗上黃金、牛黃，以及紅馬之心血，繫上黃色與紅色之綢緞冠，置於壇城中央，從 赫利 (藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城體：，梵文羅馬擬音：hrīḥ，漢語字面意思：) 字生起任何蓮花嘿汝嘎，
嗡 诶 阿 惹利 貝瑪達革日 班匝 卓達 赫雅 哲哇 呼噜 呼噜 吽 啪 (藏文：ཨོཾ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་པདྨཱནྟ་ཀྲྀ་ཏ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城體：，梵文羅馬擬音：oṃ e ā ralli padmāntakṛta vajra krota hayagrīva hulu hulu hūṃ phaṭ，漢語字面意思：嗡，诶，阿，惹利，赫利，蓮花，盡，作，金剛，忿怒，馬頭明王，呼嚕，呼嚕，吽，啪) 嘛哈 薩日哇 布斯定 固汝 耶 梭哈 (藏文：མ་ཧཱ་སརྦ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城體：，梵文羅馬擬音：mahā sarva puṣṭiṃ kuru ye svāhā，漢語字面意思：大，一切，豐饒，作，耶，梭哈)，念誦十萬或一千遍，加持黃花後拋灑，所欲求之物觸及身體，即能融入悉地，增長福德。（2）

【English Translation】
The Great Treasure, TD1691, is a text called 'The Hundred and Eight Activities of the Bhagavan Glorious King of Hayagriva's Power'. Hayagriva section, Activity section.
'The Hundred and Eight Activities of the Bhagavan Glorious King of Hayagriva's Power'
In Sanskrit: Śrī Hayagrīva Śatakaṃ Karmakāya Nāma.
In Tibetan: Glorious Hayagriva's Hundred Activities.
Homage to the Glorious King of Hayagriva's Power!
Individual discernment wisdom, Lotus family;
Removes the suffering of ignorance, desire realm, and existence;
Subdues all arrogant ones of the Lotus family;
Homage to Padma Heruka!
In the great darkness of the three realms of samsara,
When tormented by unbearable suffering,
With great compassion of individual skill,
Explains the hundred activities according to what needs to be tamed.
Amitabha, Avalokiteśvara the powerful,
Or having obtained the name of Hayagriva,
Or reciting this mantra a million times,
All wishes arising below will be accomplished.
oṃ e ā ralli hrīḥ padmāntakṛta vajra krota hayagrīva hulu hulu hūṃ phaṭ (Tibetan: ཨོཾ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ e ā ralli hrīḥ padmāntakṛta vajra krota hayagrīva hulu hulu hūṃ phaṭ, Chinese literal meaning: Om, E, Ah, Ralli, Hrih, Lotus, End, Do, Vajra, Wrathful, Hayagriva, Hulu, Hulu, Hum, Phat)
By visualizing oneself as Hayagriva,
It is said without doubt that all wishes will be accomplished.
Samaya!
Gya Gya Gya!
Thus, a yogi who has completed the recitation of Hayagriva, with a Sengdeng wooden peg of four finger widths, inlaid with five precious jewels, tied with a crown of five-colored silks,
Places it in the center of the mandala, and from hrīḥ (Tibetan: ཧྲཱིཿ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: hrīḥ, Chinese literal meaning:) arises any Padma Heruka, and the activities arising below can each be combined with the mantra of Hayagriva, or with the mantra of another deity.
oṃ e ā ralli padmāntakṛta vajra krota hayagrīva hulu hulu hūṃ phaṭ (Tibetan: ཨོཾ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ e ā ralli hrīḥ padmāntakṛta vajra krota hayagrīva hulu hulu hūṃ phaṭ, Chinese literal meaning: Om, E, Ah, Ralli, Hrih, Lotus, End, Do, Vajra, Wrathful, Hayagriva, Hulu, Hulu, Hum, Phat) mahā krota ākarṣaya jaḥ jaḥ (Tibetan: མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་ཨཱ་ཀཪྵ་ཡ་ཛཿཛཿ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: mahā krota ākarṣaya jaḥ jaḥ, Chinese literal meaning: Great, Wrathful, Attract, Jah, Jah), reciting ten thousand or one thousand times, blessing red flowers and scattering them, or merely visualizing the one to be subdued, that person will submit. (1)
With a red Sengdeng wooden peg of one cubit length, smeared with gold, bezoar, and the heart's blood of a red horse, tied with a crown of yellow and red silks, placed in the center of the mandala, from hrīḥ (Tibetan: ཧྲཱིཿ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: hrīḥ, Chinese literal meaning:) arises any Padma Heruka,
oṃ e ā ralli padmāntakṛta vajra krota hayagrīva hulu hulu hūṃ phaṭ (Tibetan: ཨོཾ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་པདྨཱནྟ་ཀྲྀ་ཏ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ e ā ralli padmāntakṛta vajra krota hayagrīva hulu hulu hūṃ phaṭ, Chinese literal meaning: Om, E, Ah, Ralli, Hrih, Lotus, End, Do, Vajra, Wrathful, Hayagriva, Hulu, Hulu, Hum, Phat) mahā sarva puṣṭiṃ kuru ye svāhā (Tibetan: མ་ཧཱ་སརྦ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: mahā sarva puṣṭiṃ kuru ye svāhā, Chinese literal meaning: Great, All, Nourishment, Do, Ye, Svaha), reciting ten thousand or one thousand times, blessing yellow flowers and scattering them, whatever is desired will touch the body, and will be absorbed into the siddhi, increasing merit. (2)

--------------------------------------------------------------------------------

༽ སེང་ལྡེང་དཀར་པོའམ་ཙན་དན་དཀར་པོའི་ཕུར་པ་ཁྲུ་གང་པ་ལ་ག་པུར་དང་༔ གུ་གུལ་དང་༔ རྟ་དཀར་པོའི་ཀླད་པ་བྱུག༔ དར་དམར་པོ་དང་དཀར་པོའི་ཅོད་པན་བཏགས་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་
43-6-2b
གྱི་དབུས་སུ་བཞག་ནས༔ ཧྲཱིཿལས་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ་གང་ཡང་རུང་བར་བསྐྱེད་ལ༔ ཨོཾ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་པདྨཱནྟ་ཀྲྀ་ཏ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ མ་ཧཱ་སརྦ་རུ་དྲ་ཏྲི་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་ཁྲིའམ་སྟོང་དུ་མེ་ཏོག་དཀར་པོ་ལ་སྔགས་ཏེ་གཏོར༔ ནད་གདོན་གང་ཡང་རུང་བ་ལ་ཕུར་བུས་མནན་པའམ་མེ་ཏོག་བྱུག་ན་ཞི་བར་འགྱུར་རོ༔ ༼༣༽ ཤེར་ཤིང་ངམ་ལྕགས་ཕུར་ཁྲུ་གང་པ་ལ༔ དུག་དང་༔ གྲི་ཁྲག་དང་༔ གུ་གུལ་དང་༔ མུ་ཟི་ནག་པོ་བྱུག༔ དར་དམར་པོ་དང་ནག་པོའི་ཅོད་པན་བཏགས་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་བཞག་ནས༔ ཧྲཱིཿལས་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ་གང་ཡང་རུང་བར་བསྐྱེད་ལ༔ ཨོཾ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་པདྨཱནྟ་ཀྲྀ་ཏ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ མ་ཧཱ་སརྦ་མཱ་ར་ཡ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་པ་ཁྲིའམ་སྟོང་དུ་མེ་ཏོག་སྔོན་པོ་ལ་སྔགས་ཏེ་གཏོར་ནས༔ དགྲ་བགེགས་གང་ཡང་རུང་བའི་ལིང་གའམ་མིང་རུས་ལ་བཏབ་པས་དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་བརླག་པར་འགྱུར་རོ༔ ༼༤༽ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ༔ ཨོཾ་བོ་དྷ་སརྦ་རུ་ཙི་ན་བོ་དྷེ་ཤ་ཏ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པའི་སྔགས་འདི་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དམ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་སྔགས་ཏེ༔ བདག་ཡི་དམ་གང་བྱེད་དེའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ལྡན་པར་བྱས་ཏེ༔ ཕྲེང་བ་དེ་ལ་ཕྲིན་ལས་བཞི་པོ་གང་ཡང་རུང་
43-6-3a
བའི་བསྙེན་པ་བཟླས་པས་འབུམ་དུ་འགྱུར་རོ༔ ༼༥༽ ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ་རྩ་སྔགས་འདི་ལས་ཚོགས་བཅུ་གསུམ་པ་ཡན་ཆད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མགོར་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ཏྲག་ཏྲི་ཏྲག་ཏྲི་ཕཊ་ཕཊ་ཏྲ༔ ཞེས་པ་སྟོང་རྩ་བརྒྱད་ཉུངས་དཀར་ལ་སྔགས་ཏེ༔ ལུས་ཀྱི་མགུལ་དུ་བཏགས་ན་ཕྱི་ནང་གི་གནོད་པ་དང་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་འགྱུར་རོ༔ ༼༦༽ ཨོཾ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་པ་ཟས་སྐོམ་གང་ཡང་རུང་བ་ལ་ཉེར་གཅིག་བཟླས་ན་ཟས་སྐོམ་དེ་བདུད་རྩིའི་བཅུད་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ༔ ༼༧༽ དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་མ་ཧཱ་སིདྡྷི་ཛཿཛ༔ ཞེས་པ་རྟ་དམར་པོའི་སྙིང་ཁྲག་དང་གསེར་གྱིས་ཤོག་བུ་དམར་པོ་ལ་བྲིས་ཏེ་སྔགས་དང་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱིས་སྔགས་ལ་རབ་ཏུ་གནས་པར་བྱས་ནས༔ རང་གི་དཔེའི་གསེབ་ཏུ་བཅུག་ན༔ ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་གི་དབང་དུ་འདུ་བར་འགྱུར་རོ༔ ༼༨༽ མ་དྷྭ་དྷཾ་གུ་རུ་ཙིཏྟ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ༔ ཞེས་པ་བརྒྱའམ་ཉེར་གཅིག་གསེར་སོགས་ལ་བཟླས་ནས་མཎྜལ་གྱི་དབུས་སུ་བཞག་ནས་ཕུལ་ན་བླ་མ་རྣམས་ཀྱིས་ཐུགས་རྗེས་འཛིན་པར་འགྱུར་རོ༔ ༼༩༽ པཱུ་ཛ་སརྦ་དེ་ཝ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཧཱུྃ་ཛ༔ ཞེས་པ་མེ་ཏོ

【现代汉语翻译】
取一肘长的白檀木或白旃檀木橛，涂上樟脑、古古甲（一种香料）和白马的脑髓，系上红色和白色的绸带，放置在坛城的中央。从“啥 (藏文：ཧྲཱིཿ)”字中生起莲花嘿汝嘎（Padma Heruka），任何一种都可以。念诵：‘嗡 诶 阿 惹利 贝玛达 哥利达 班杂 哥罗达 哈亚格里瓦 呼鲁呼鲁 吽 啪 (藏文：ཨོཾ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་པདྨཱནྟ་ཀྲྀ་ཏ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ e ā ralli padmānta kṛta vajra krota hayagrīva hulu hulu hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡 诶 阿 惹利 莲花终结者 金刚 忿怒 马头明王 呼鲁呼鲁 吽 啪)’。念诵十万或一千遍，向白色花朵加持并抛洒。用橛按压或涂抹花朵在任何疾病或邪魔上，都能平息。（3）
取一肘长的箭木或铁橛，涂上毒药、刀血、古古甲和黑芥子，系上红色和黑色的绸带，放置在坛城的中央。从“啥 (藏文：ཧྲཱིཿ)”字中生起莲花嘿汝嘎，任何一种都可以。念诵：‘嗡 诶 阿 惹利 贝玛达 哥利达 班杂 哥罗达 哈亚格里瓦 呼鲁呼鲁 吽 啪 (藏文：ཨོཾ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་པདྨཱནྟ་ཀྲྀ་ཏ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ e ā ralli padmānta kṛta vajra krota hayagrīva hulu hulu hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡 诶 阿 惹利 莲花终结者 金刚 忿怒 马头明王 呼鲁呼鲁 吽 啪)’。念诵十万或一千遍，向蓝色花朵加持并抛洒。将橛钉入任何敌人或障碍的替身或名字骨灰中，所有敌人和障碍都会被摧毁。（4）
‘嗡 阿 吽 玛哈 贝玛 嘿汝嘎 嗡 菩提 萨瓦 汝吉那 菩提 萨达 梭哈 (藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ༔ ཨོཾ་བོ་དྷ་སརྦ་རུ་ཙི་ན་བོ་དྷེ་ཤ་ཏ་སྭཱ་ཧཱ༔)’。念诵此咒一百零八遍或二十一遍，保持与自己所修本尊的禅定状态，用此念珠念诵任何一种四种事业的修法，都能增长至十万遍。（5）
‘嗡 贝玛达 哥利达 诶 阿 惹利 呼鲁呼鲁 吽 啪 (藏文：ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔)’。这个根本咒语应该加在所有十三种荟供及以上仪轨的开头。‘扎 哲 扎 哲 啪 啪 哲 (藏文：ཏྲག་ཏྲི་ཏྲག་ཏྲི་ཕཊ་ཕཊ་ཏྲ༔)’。念诵此咒一千零八遍加持白色芥子，佩戴在脖子上，内外一切损害和障碍都会平息。（6）
‘嗡 阿弥利达 昆扎利 哈纳 哈纳 吽 啪 (藏文：ཨོཾ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔)’。无论什么食物或饮料，念诵二十一遍，此食物或饮料将充满甘露的精华。（7）
‘达玛 达度 玛哈 悉地 扎 扎 (藏文：དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་མ་ཧཱ་སིདྡྷི་ཛཿཛ༔)’。用红马的心血和黄金写在红纸上，念诵此咒和缘起咒一百零八遍进行加持，然后放入自己的经书里，所有佛法都将归于自己的掌控。（8）
‘玛 达 丹 古汝 哲达 啥 啥 (藏文：མ་དྷྭ་དྷཾ་གུ་རུ་ཙིཏྟ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ༔)’。念诵一百遍或二十一遍加持黄金等物品，放置在坛城的中央供养，上师们将会以慈悲心摄受。（9）
‘布杂 萨瓦 德瓦 啥 啥 吽 扎 (藏文：པཱུ་ཛ་སརྦ་དེ་ཝ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཧཱུྃ་ཛ༔)’。念诵此咒加持花朵，抛洒在佛像或佛塔上，所有天神都会感到喜悦。（10）

【English Translation】
Take a cubit-long white sandalwood or white sandalwood stake, anoint it with camphor, guggul (a type of incense), and the brains of a white horse, tie red and white silk ribbons on it, and place it in the center of the mandala. Generate Padma Heruka (Lotus Heruka) from the syllable 'Hrih (藏文：ཧྲཱིཿ)', whichever you prefer. Recite: 'Om E Ah Ralli Padmanta Krit Vajra Krota Hayagriva Hulu Hulu Hum Phat (藏文：ཨོཾ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་པདྨཱནྟ་ཀྲྀ་ཏ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ e ā ralli padmānta kṛta vajra krota hayagrīva hulu hulu hūṃ phaṭ，汉语字面意思：Om E Ah Ralli Lotus Ender Vajra Wrathful Horse-Neck Hulu Hulu Hum Phat)'. Recite this mantra a hundred thousand or a thousand times, consecrating white flowers and scattering them. Pressing the stake or applying the flowers to any illness or evil spirit will pacify it. (3)
Take a cubit-long arrow wood or iron stake, anoint it with poison, knife blood, guggul, and black mustard seed, tie red and black silk ribbons on it, and place it in the center of the mandala. Generate Padma Heruka from the syllable 'Hrih (藏文：ཧྲཱིཿ)', whichever you prefer. Recite: 'Om E Ah Ralli Padmanta Krit Vajra Krota Hayagriva Hulu Hulu Hum Phat (藏文：ཨོཾ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་པདྨཱནྟ་ཀྲྀ་ཏ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ e ā ralli padmānta kṛta vajra krota hayagrīva hulu hulu hūṃ phaṭ，汉语字面意思：Om E Ah Ralli Lotus Ender Vajra Wrathful Horse-Neck Hulu Hulu Hum Phat)'. Recite this mantra a hundred thousand or a thousand times, consecrating blue flowers and scattering them. Drive the stake into the effigy or name and ashes of any enemy or obstacle, and all enemies and obstacles will be destroyed. (4)
'Om Ah Hum Maha Padma Heruka Om Bodhi Sarva Ruchina Bodhe Shata Svaha (藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ༔ ཨོཾ་བོ་དྷ་སརྦ་རུ་ཙི་ན་བོ་དྷེ་ཤ་ཏ་སྭཱ་ཧཱ༔)'. Recite this mantra one hundred and eight times or twenty-one times, maintaining a state of samadhi with whichever yidam you practice, and reciting the approach practice of any of the four activities with this mala will increase it to a hundred thousand times. (5)
'Om Padmanta Krit E Ah Ralli Hulu Hulu Hum Phat (藏文：ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔)'. This root mantra should be added to the beginning of all thirteen ganachakras and above. 'Trak Tri Trak Tri Phat Phat Tra (藏文：ཏྲག་ཏྲི་ཏྲག་ཏྲི་ཕཊ་ཕཊ་ཏྲ༔)'. Recite this mantra one thousand and eight times, consecrating white mustard seeds, and wearing them around the neck will pacify all external and internal harms and obstacles. (6)
'Om Amrita Kundali Hana Hana Hum Phat (藏文：ཨོཾ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔)'. Whatever food or drink, recite this twenty-one times, and that food or drink will be filled with the essence of amrita. (7)
'Dharma Dhatu Maha Siddhi Jah Jah (藏文：དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་མ་ཧཱ་སིདྡྷི་ཛཿཛ༔)'. Write this on red paper with the heart blood of a red horse and gold, consecrate it by reciting this mantra and the heart of dependent origination one hundred and eight times, and then place it in your own scripture, and all dharmas will come under your control. (8)
'Madha Dham Guru Chitta Hrim Hrim (藏文：མ་དྷྭ་དྷཾ་གུ་རུ་ཙིཏྟ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ༔)'. Recite this a hundred or twenty-one times, consecrating gold and other items, and placing them in the center of the mandala as an offering, and the lamas will hold you with compassion. (9)
'Puja Sarva Deva Hrim Hrim Hum Jah (藏文：པཱུ་ཛ་སརྦ་དེ་ཝ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཧཱུྃ་ཛ༔)'. Recite this mantra, consecrating flowers, and scattering them on images of buddhas or stupas, and all the gods will be delighted. (10)

--------------------------------------------------------------------------------

ག་དམར་པོ་ལ་སྔགས་ནས་པདྨ་རིགས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་ལན་བདུན་བདུན་
43-6-3b
ཕུལ་ན༔ མཆོད་པའི་ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་འདུ་བར་འགྱུར་རོ༔ ༼༡༠༽ དེ་ཝ་སརྦ་རུ་རུ་སྥུ་རུ་ཨ་དྷི་པཱ་ལ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཛ༔ ཞེས་པ་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀའི་སྐུའི་ནང་དུ་བཞུགས་པའམ༔ མཚལ་དང་པདྨ་རཀྟ་གཙང་མས་བྲིས་ནས་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོས་རབ་གནས་བྱས་ལ་བཅང་ན༔ བདེ་བར་གཤེགས་པའི་སྐུ་ཐམས་ཅད་བདག་གི་དབང་དུ་འདུ་བར་འགྱུར་རོ༔ ༼༡༡༽ མ་ཧཱ་སརྦ་བྷཱ་སུ་དྷཱ་རི་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ༔ ཞེས་པ་ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ་ལ་ལན་སྟོང་དུ་བཟླས་ནས་གཏོར་མ་ཕུལ་ན༔ བཟའ་བ་དང་བཏུང་བ་རྒྱུན་ཆད་མེད་པར་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ༔ ༼༡༢༽ ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ བྃ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་མ་ཧཱ་ཤུདྡྷེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་ཆུ་གཙང་མ་ལ་ལན་སྟོང་དུ་སྔགས་ནས་འཐུང་ངམ་འཁྲུད་པར་བྱས་ན་གྲིབ་དང་མི་གཙང་བས་ནོན་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མི་ཚུགས་ཤིང་འཁྲུད་པར་བྱེད་དོ༔ ༼༡༣༽ ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧྲཱིཿཧྲཱིཿཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་བནྟི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་མངར་གསུམ་དང་ཧ་ལོའི་རི་ལུ་ལ་ནངས་མ་རེ་བཞིན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དུ་སྔགས་ཏེ་རིལ་བུ་མིད་ན་ཚེ་ལོ་སྟོང་ཐུབ་པར་འགྱུར་རོ༔ ༼༡༤༽ ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧྲཱིཿཨཱ་རལླི་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་ཨ་ཏི་ཙཀྲ་ན་མ་ཕུ་རི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་ཐོད་ལེ་ཀོར་སྔོན་པོ་ལ་སྟོང་བཟླས་ནས་མིག་ལ་བྱུགས་
43-6-4a
ན་གསལ་བར་འགྱུར་རོ༔ ༼༡༥༽ ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧྲཱི༔ ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ མ་ཧཱ་སརྦ་དུཿཁ་མཱཾ་ག་ཏི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་མེ་ཏོག་ལུག་རུ་དཀར་པོ་ལ་ཁྲི་ཕྲག་གཅིག་བཟླས་ནས༔ དྲི་ཆུ་དང་སྦྱར་ནས་ཁོང་དུ་བཏང་ན༔ གཟེར་ནད་མ་ལུས་པ་ཞི་བར་འགྱུར་རོ༔ ༼༡༦༽ མིའི་ཚིལ་བུ་དང་བྱ་རྒོད་ཀྱི་རྐང་མར་ལ༔ ཨོཾ་ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ པདྨ་དྷཱ་རི་སིདྡྷི་ཧྲཱིཿམ་ཤྲི་ཏ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་པ་ཉིས་བརྒྱ་བཟླས་ནས་རྐང་ལག་ལ་བྱུགས་ན་སེར་ཀ་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་རོ༔ ༼༡༧༽ ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧྲཱིཿབཛྲ་ཀྲོ་དྷཱ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཀ་མཱ་ར་བྷྲཱུྃ་བྷི་ཤ་ཏེ་ས་མ་ཡ་རཱུ་པ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་པ་གུ་གུལ་དང་༔ ཉུངས་དཀར་དང་༔ གྲི་ཁྲག་བྱུག་པའི་ཕུར་པ་ལ་སྔགས་ཤིང་༔ རྫས་རྣམས་ཀྱི་དུད་པས་བདུག་པ་དང་༔ ཕུར་བུ་ཉིད་ཀྱིས་གཟིར་ན༔ འབྱུང་པོའི་དབང་དུ་སོང་བ་རྣམས་སོས་པར་འགྱུར་རོ༔ ༼༡༨༽ མེ་ལོང་གཙང་མའི་དབུས་སུ་མཚལ་དང་༔ སིནྡྷུ་ར་དང་༔ མངལ་ཁྲག་གཙང་མས་ཧྲཱིཿ དམར་པོ་བྲིས་ཏེ༔ པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ་གང་ཡང་རུང་བར་བསྐྱེད་ལ༔ ཨོཾ་ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧཱུྃ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ སརྦ་དུ་ཤ་ཡ་དུ་ཡ་མ་ཧཱ

【现代汉语翻译】
将红色的东西念诵咒语后，在莲花部众本尊前供奉七次，所有的供品都将归你所有。(10)
‘དེ་ཝ་སརྦ་རུ་རུ་སྥུ་རུ་ཨ་དྷི་པཱ་ལ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཛ༔’ (藏文), ‘देवा सर्वरुरुस्फुरु अधिपाला हूं ह्रीः जः’ (梵文天城体), ‘deva sarva rurusphuru adhipāla hūṃ hrīḥ jaḥ’ (梵文罗马拟音), ‘天尊，一切，急速，光辉，主宰，吽，舍，扎’念诵此咒，将其安放在莲花黑汝嘎（Padma Heruka）的身像中，或者用朱砂和纯净的红莲花汁书写，然后用缘起咒（rten 'brel snying po）开光加持后佩戴，所有逝者的身躯都将归你所有。(11)
‘མ་ཧཱ་སརྦ་བྷཱ་སུ་དྷཱ་རི་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ༔’ (藏文), ‘महा सर्व भासु धारि ह्रीं ह्रीं’ (梵文天城体), ‘mahā sarva bhāsu dhāri hrīṃ hrīṃ’ (梵文罗马拟音), ‘大，一切，光辉，持有者，舍，舍’念诵此咒一千遍后，向五肉五甘露供朵玛（gtor ma），食物和饮料将会源源不断地涌现。(12)
‘ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ བྃ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་མ་ཧཱ་ཤུདྡྷེ་སྭཱ་ཧཱ༔’ (藏文), ‘ॐ पद्मान्तकृत् वज्रक्रोध ए आ रल्लि हुलु हुलु हूं फट्। बं हो शुद्धे महा शुद्धे स्वाहा’ (梵文天城体), ‘oṃ padmāntakṛt vajrakrodha e ā ralli hulu hulu hūṃ phaṭ। baṃ ho śuddhe mahā śuddhe svāhā’ (梵文罗马拟音), ‘嗡，莲花终结者，金刚忿怒，诶，啊，燃，迅速，迅速，吽，啪。榜，吼，清净，大清净，梭哈’念诵此咒一千遍后，饮用或沐浴在纯净的水中，所有被不洁之物压制的人都将无法侵扰，并且能够被净化。(13)
‘ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧྲཱིཿཧྲཱིཿཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་བནྟི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔’ (藏文), ‘ॐ पद्मान्तकृत् ह्रीः ह्रीः ए आ रल्लि हुलु हुलु हूं फट्। अमरणि जीवन्ति ये स्वाहा’ (梵文天城体), ‘oṃ padmāntakṛt hrīḥ hrīḥ e ā ralli hulu hulu hūṃ phaṭ। amāraṇi jīvanti ye svāhā’ (梵文罗马拟音), ‘嗡，莲花终结者，舍，舍，诶，啊，燃，迅速，迅速，吽，啪。不死，生命，彼等，梭哈’将三种甜食和诃梨勒（haritaki）的果实，每天早上念诵一百零八遍后吞服，寿命将能延续一千年。(14)
‘ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧྲཱིཿཨཱ་རལླི་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་ཨ་ཏི་ཙཀྲ་ན་མ་ཕུ་རི་སྭཱ་ཧཱ༔’ (藏文), ‘ॐ पद्मान्तकृत् ह्रीः आ रल्लि हुलु हुलु हूं फट्। ॐ अतिचक्र नमः पुरि स्वाहा’ (梵文天城体), ‘oṃ padmāntakṛt hrīḥ ā ralli hulu hulu hūṃ phaṭ। oṃ aticakra namaḥ puri svāhā’ (梵文罗马拟音), ‘嗡，莲花终结者，舍，啊，燃，迅速，迅速，吽，啪。嗡，至上轮，敬礼，城市，梭哈’将此咒念诵一千遍后涂抹在蓝色的颅碗上，眼睛将会变得明亮。(15)
‘ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧྲཱི༔ ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ མ་ཧཱ་སརྦ་དུཿཁ་མཱཾ་ག་ཏི་སྭཱ་ཧཱ༔’ (藏文), ‘ॐ पद्मान्तकृत् वज्रक्रोध ह्रीः। ए आ रल्लि हुलु हुलु हूं फट्। महा सर्व दुःख मां गति स्वाहा’ (梵文天城体), ‘oṃ padmāntakṛt vajrakrodha hrīḥ। e ā ralli hulu hulu hūṃ phaṭ। mahā sarva duḥkha māṃ gati svāhā’ (梵文罗马拟音), ‘嗡，莲花终结者，金刚忿怒，舍。诶，啊，燃，迅速，迅速，吽，啪。大，一切，痛苦，我，去处，梭哈’将此咒念诵一万遍后，与尿液混合后服用白色的绵羊角花，所有的痛风都将平息。(16)
在人油和秃鹫的骨髓中，念诵‘ཨོཾ་ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ པདྨ་དྷཱ་རི་སིདྡྷི་ཧྲཱིཿམ་ཤྲི་ཏ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔’ (藏文), ‘ॐ ह्रीः पद्मान्तकृत् ए आ रल्लि हुलु हुलु हूं फट्। पद्म धारि सिद्धि ह्रीः मश्रित हूं फट्’ (梵文天城体), ‘oṃ hrīḥ padmāntakṛt e ā ralli hulu hulu hūṃ phaṭ। padma dhāri siddhi hrīḥ maśrita hūṃ phaṭ’ (梵文罗马拟音), ‘嗡，舍，莲花终结者，诶，啊，燃，迅速，迅速，吽，啪。莲花，持有者，成就，舍，依赖，吽，啪’两百遍，然后涂抹在四肢上，就不会发生麻风病。(17)
‘ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧྲཱིཿབཛྲ་ཀྲོ་དྷཱ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཀ་མཱ་ར་བྷྲཱུྃ་བྷི་ཤ་ཏེ་ས་མ་ཡ་རཱུ་པ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔’ (藏文), ‘ॐ पद्मान्तकृत् ह्रीः वज्रक्रोध आ ए रल्लि हुलु हुलु हूं फट्। कमा र भ्रूं भि शते समय रूप हूं फट्’ (梵文天城体), ‘oṃ padmāntakṛt hrīḥ vajrakrodhā e ā ralli hulu hulu hūṃ phaṭ। kamā ra bhrūṃ bhi śate samaya rūpa hūṃ phaṭ’ (梵文罗马拟音), ‘嗡，莲花终结者，舍，金刚忿怒，诶，啊，燃，迅速，迅速，吽，啪。欲望，愤怒，眉间，恐惧，誓言，形象，吽，啪’念诵此咒后，用古古尔（guggul）、白芥子和涂有血的橛子进行熏香，并用橛子进行折磨，那些被邪魔附身的人将会痊愈。(18)
在干净的镜子中央，用朱砂、红丹和纯净的经血书写红色的‘ཧྲཱིཿ’ (藏文), ‘ह्रीः’ (梵文天城体), ‘hrīḥ’ (梵文罗马拟音), ‘舍’，然后观想任何莲花黑汝嘎（Padma Heruka），念诵‘ཨོཾ་ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧཱུྃ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ སརྦ་དུ་ཤ་ཡ་དུ་ཡ་མ་ཧཱ’
‘oṃ hrīḥ padmāntakṛt e ā ralli hūṃ hulu hulu hūṃ phaṭ। sarva duśaya duya mahā’

【English Translation】
After reciting the mantra on something red, offer it seven times in front of the assembly of deities of the Padma family, and all offerings will be under your control. (10)
‘དེ་ཝ་སརྦ་རུ་རུ་སྥུ་རུ་ཨ་དྷི་པཱ་ལ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཛ༔’ (Tibetan), ‘देवा सर्वरुरुस्फुरु अधिपाला हूं ह्रीः जः’ (Sanskrit Devanagari), ‘deva sarva rurusphuru adhipāla hūṃ hrīḥ jaḥ’ (Sanskrit Romanization), ‘Deity, all, rapid, splendor, lord, hūṃ, hrīḥ, jaḥ’ Recite this mantra, place it inside the image of Padma Heruka, or write it with vermillion and pure red lotus juice, and after consecrating it with the essence of dependent arising (rten 'brel snying po), wear it, and all the bodies of the Sugatas will be under your control. (11)
‘མ་ཧཱ་སརྦ་བྷཱ་སུ་དྷཱ་རི་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ༔’ (Tibetan), ‘महा सर्व भासु धारि ह्रीं ह्रीं’ (Sanskrit Devanagari), ‘mahā sarva bhāsu dhāri hrīṃ hrīṃ’ (Sanskrit Romanization), ‘Great, all, splendor, holder, hrīṃ, hrīṃ’ Recite this mantra a thousand times and offer a torma (gtor ma) to the five meats and five amritas, and food and drink will arise without interruption. (12)
‘ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ བྃ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་མ་ཧཱ་ཤུདྡྷེ་སྭཱ་ཧཱ༔’ (Tibetan), ‘ॐ पद्मान्तकृत् वज्रक्रोध ए आ रल्लि हुलु हुलु हूं फट्। बं हो शुद्धे महा शुद्धे स्वाहा’ (Sanskrit Devanagari), ‘oṃ padmāntakṛt vajrakrodha e ā ralli hulu hulu hūṃ phaṭ। baṃ ho śuddhe mahā śuddhe svāhā’ (Sanskrit Romanization), ‘oṃ, Padma terminator, Vajra Krodha, e, ā, ralli, hulu hulu, hūṃ, phaṭ. baṃ ho śuddhe mahā śuddhe svāhā’ Recite this mantra a thousand times and drink or bathe in pure water, and all those oppressed by defilements will not be able to harm you and will be purified. (13)
‘ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧྲཱིཿཧྲཱིཿཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་བནྟི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔’ (Tibetan), ‘ॐ पद्मान्तकृत् ह्रीः ह्रीः ए आ रल्लि हुलु हुलु हूं फट्। अमरणि जीवन्ति ये स्वाहा’ (Sanskrit Devanagari), ‘oṃ padmāntakṛt hrīḥ hrīḥ e ā ralli hulu hulu hūṃ phaṭ। amāraṇi jīvanti ye svāhā’ (Sanskrit Romanization), ‘oṃ, Padma terminator, hrīḥ, hrīḥ, e, ā, ralli, hulu hulu, hūṃ, phaṭ. Immortality, life, those, svāhā’ Recite this mantra one hundred and eight times each morning on three sweets and haritaki fruit, and swallow them, and your lifespan will be extended by a thousand years. (14)
‘ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧྲཱིཿཨཱ་རལླི་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་ཨ་ཏི་ཙཀྲ་ན་མ་ཕུ་རི་སྭཱ་ཧཱ༔’ (Tibetan), ‘ॐ पद्मान्तकृत् ह्रीः आ रल्लि हुलु हुलु हूं फट्। ॐ अतिचक्र नमः पुरि स्वाहा’ (Sanskrit Devanagari), ‘oṃ padmāntakṛt hrīḥ ā ralli hulu hulu hūṃ phaṭ। oṃ aticakra namaḥ puri svāhā’ (Sanskrit Romanization), ‘oṃ, Padma terminator, hrīḥ, ā, ralli, hulu hulu, hūṃ, phaṭ. oṃ, supreme wheel, homage, city, svāhā’ Recite this mantra a thousand times on a blue skull cup and apply it to the eyes, and they will become clear. (15)
‘ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧྲཱི༔ ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ མ་ཧཱ་སརྦ་དུཿཁ་མཱཾ་ག་ཏི་སྭཱ་ཧཱ༔’ (Tibetan), ‘ॐ पद्मान्तकृत् वज्रक्रोध ह्रीः। ए आ रल्लि हुलु हुलु हूं फट्। महा सर्व दुःख मां गति स्वाहा’ (Sanskrit Devanagari), ‘oṃ padmāntakṛt vajrakrodha hrīḥ। e ā ralli hulu hulu hūṃ phaṭ। mahā sarva duḥkha māṃ gati svāhā’ (Sanskrit Romanization), ‘oṃ, Padma terminator, Vajra Krodha, hrīḥ. e, ā, ralli, hulu hulu, hūṃ, phaṭ. Great, all, suffering, me, going, svāhā’ Recite this mantra one hundred thousand times on a white sheep horn flower, mix it with urine, and ingest it, and all gout will be pacified. (16)
In human fat and vulture marrow, recite ‘ཨོཾ་ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ པདྨ་དྷཱ་རི་སིདྡྷི་ཧྲཱིཿམ་ཤྲི་ཏ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔’ (Tibetan), ‘ॐ ह्रीः पद्मान्तकृत् ए आ रल्लि हुलु हुलु हूं फट्। पद्म धारि सिद्धि ह्रीः मश्रित हूं फट्’ (Sanskrit Devanagari), ‘oṃ hrīḥ padmāntakṛt e ā ralli hulu hulu hūṃ phaṭ। padma dhāri siddhi hrīḥ maśrita hūṃ phaṭ’ (Sanskrit Romanization), ‘oṃ, hrīḥ, Padma terminator, e, ā, ralli, hulu hulu, hūṃ, phaṭ. Padma, holder, siddhi, hrīḥ, dependent, hūṃ, phaṭ’ two hundred times, and apply it to the limbs, and leprosy will not occur. (17)
‘ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧྲཱིཿབཛྲ་ཀྲོ་དྷཱ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཀ་མཱ་ར་བྷྲཱུྃ་བྷི་ཤ་ཏེ་ས་མ་ཡ་རཱུ་པ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔’ (Tibetan), ‘ॐ पद्मान्तकृत् ह्रीः वज्रक्रोध आ ए रल्लि हुलु हुलु हूं फट्। कमा र भ्रूं भि शते समय रूप हूं फट्’ (Sanskrit Devanagari), ‘oṃ padmāntakṛt hrīḥ vajrakrodhā e ā ralli hulu hulu hūṃ phaṭ। kamā ra bhrūṃ bhi śate samaya rūpa hūṃ phaṭ’ (Sanskrit Romanization), ‘oṃ, Padma terminator, hrīḥ, Vajra Krodha, e, ā, ralli, hulu hulu, hūṃ, phaṭ. Desire, anger, brow, fear, samaya, form, hūṃ, phaṭ’ After reciting this mantra, fumigate with guggul, white mustard seeds, and a blood-smeared phurba, and torment with the phurba itself, and those possessed by demons will be healed. (18)
In the center of a clean mirror, write a red ‘ཧྲཱིཿ’ (Tibetan), ‘ह्रीः’ (Sanskrit Devanagari), ‘hrīḥ’ (Sanskrit Romanization), ‘hrīḥ’ with vermillion, red lead, and pure menstrual blood, and visualize any Padma Heruka, and recite ‘ཨོཾ་ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧཱུྃ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ སརྦ་དུ་ཤ་ཡ་དུ་ཡ་མ་ཧཱ’
‘oṃ hrīḥ padmāntakṛt e ā ralli hūṃ hulu hulu hūṃ phaṭ। sarva duśaya duya mahā’

--------------------------------------------------------------------------------

་བི་ཙ་ཏ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་པ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་མེ་ལོང་ལ་སྔགས་ནས་དུག་
43-6-4b
སྦྲུལ་ལམ་ཁྱི་སྨྱོན་གྱིས་བཟུང་བ་ལ་ལན་མང་དུ་ཕྱིས་ན་དུག་ལྡང་བར་མི་འགྱུར་རོ༔ ༼༡༩༽ ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ་ཏ་ཝི་ས་རཾ་ར་བཱི་བྷིྶྫ་ཏི་བྷིས་བྷི་ཛ་ཧོ་ར་བྷིས་བྷིས་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་ཆང་ཁོང་དུ་མ་སོང་བའི་སྔོན་དུ༔ ཆུ་ཁྱོར་གང་ལ་སྟོང་ཐེམས་པ་སྔགས་ནས༔ དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་ང་རྒྱལ་དང་ལྡན་པར་བྱས་ཏེ༔ འཐུང་ན་བཟི་བར་མི་འགྱུར་རོ༔ ༼༢༠༽ ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ་སཾ་པྲ་ཏྱཱཾ་གཱི་ར་ཧྲཱིཿཡྒྴ་ཏ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་པ་བྱེ་མ་ལ་ཞག་གསུམ་དུ་བཟླས་ནས་ཞིང་ལ་གཏོར་ན༔ འབྲུ་ལ་གནོད་པ་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་རོ༔ ༼༢༡༽ སག་རམ་རྩི་དང་༔ ཡུང་བ་དང་༔ དུང་བརྡུང་བའི་ཕྱེ་མ་དང་གསུམ་ལ༔ ཨོཾ་ནྲཱི་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ༔ སརྦ་དུ་ན་མ་ཙཀྵུཿསཱ་ལ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་འདི་སྟོང་དུ་བཟླས་ནས༔ བུད་མེད་ཀྱི་ནུ་ཞོ་ལ་སྦྱར་ནས་མིག་ཏུ་བླུགས་ན་རབ་རིབ་ཐམས་ཅད་སང་བར་འགྱུར་རོ༔ ༼༢༢༽ སེང་ལྡེང་ངམ་ཟངས་ཀྱི་ཕུར་པ་སོར་བརྒྱད་པ་ལ༔ ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ༔ ཨ་ཀ་ནི༔ ནི་ཀ་ནི༔ ཧྲཱི་བྷྲཱུྃ་ཀ་མི་ཏ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་སྔགས་ནས༔ པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ་གང་ཡང་རུང་བར་བསྐྱེད་ནས་གོང་བ་གཡས་པ་ལ་བཏག་ན་ཕྱོགས་ངན་ཐུབ་པར་འགྱུར་རོ༔ ༼༢༣༽ དཀར་གསུམ་དང་༔ མངར་གསུམ་དང་༔ བག་ཕྱེ་དང་༔ ཁྱི་ཁྲག་ལ་རིལ་བུ་བྱས་ལ 
43-6-5a
༔ ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ༔ ནཱ་ག་རཱ་ཛ་ཤ་ཏི་ཝཱ་རུ་ཎ་ཤར་ཤར་ཕོབ༔ ཡ་མ་རཱ་ཛ་ཤར་ཤར་ཕོབ༔ གུ་ལི་གུ་ལི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་རིལ་བུ་རེ་ལ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ནས༔ ཀླུ་གནས་པའི་ཆུ་མིག་ཏུ་བཅུག་ན་ཆར་འབེབ་པར་འགྱུར་རོ༔ ༼༢༤༽ རྫའི་བུམ་པ་གསར་པའི་ནང་དུ་མཚལ་དང་༔ རམ་གྱིས་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་བྲིས་པ་ལ་དྲི་བཟང་བྱུག་པའི་མཎྜལ་གཅིག་ལ་མེ་ཏོག་ཚོམ་བུ་ལྔ་པ་གཅིག་གི་སྟེང་དུ༔ བག་ཟན་གྱི་རླུང་ལྷ་ཤ་བ་ལ་ཞོན་པ་གཅིག་བཞག་ལ༔ དེ་རླུང་ལྷར་བསྐྱེད་དེ་ནུབ་བྱང་ནས་རླུང་ལྷ་སྔོ་སྐྱ་དེ་འདྲ་བ་གཅིག་སྤྱན་དྲངས་ནས་བསྟིམས་ལ༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ བཱ་ཡ་བེ་ཡ་སུ་ཏྲ་ས་ཏྲི་ནན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་པ་ཉེར་གཅིག་བཟླས་ལ༔ པར་བུའི་ནང་དུ་བཏབ་ལ་རླུང་ལྷ་པར་བུས་མནན༔ པར་བུའི་ནང་ན་དཔལ་རྟ་མགྲིན་ཡོད་པར་བསམ༔ སྲུབས་ལ་རླུང་མི་འཆོར་བ་བྱ༔ རླུང་ལྷ་གཏོང་བའི་དུས་སུ་མཆོད་པ་འབུལ༔ པར་བུ་བཏེགས་ལ་བཏང་༔ དེ་ལྟར་བྱས་པས་བསྐལ་པའི་རླུང་ནོན་པར་འགྱུར་རོ༔ ༼༢༥༽ ཨོཾ་ཧྲཱིཿ་ཧྲཱིཿའདི་དཔེ་ལ་ལར་མི་སྣང་།པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ་རྩ་སྔགས་འདི་མན་ཆད་ཀྱི་

【现代汉语翻译】
བི་ཙ་ཏ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ (藏文，梵文天城体，bhi ca ta ya hūṃ phaṭ，摧破，忿怒种子字) 念诵一百零八遍，对着镜子加持，然后多次擦拭被毒蛇或疯狗咬伤的地方，就不会中毒发作。(19)
ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ་ཏ་ཝི་ས་རཾ་ར་བཱི་བྷིྶྫ་ཏི་བྷིས་བྷི་ཛ་ཧོ་ར་བྷིས་བྷིས་སྭཱ་ཧཱ༔ (藏文，梵文天城体，oṃ padmāntakṛta vajra krodha hūṃ ta vi sa raṃ ra bī bhiṣjati bhiṣ bhi ja ho ra bhiṣ bhiṣ svāhā，莲花顶髻，金刚忿怒) 在还没有喝酒之前，对着一捧水念诵一千遍，然后以黑汝嘎（Heruka）的傲慢心饮用，就不会醉酒。(20)
ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ་སཾ་པྲ་ཏྱཱཾ་གཱི་ར་ཧྲཱིཿཡྒྴ་ཏ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ (藏文，梵文天城体，oṃ padmāntakṛta vajra krodha hūṃ saṃ pratyaṃ gī ra hrīḥ yga śa ta vajra hūṃ phaṭ，莲花顶髻，金刚忿怒) 对着沙子念诵三遍，然后撒在田地里，庄稼就不会受到损害。(21)
将菖蒲根、芥菜籽和敲打海螺的粉末这三样东西混合，然后念诵：ཨོཾ་ནྲཱི་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ༔ སརྦ་དུ་ན་མ་ཙཀྵུཿསཱ་ལ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ (藏文，梵文天城体，oṃ nrī padmāntakṛta vajra krodha hūṃ sarva du na ma cakṣuḥ sā la ye svāhā，莲花顶髻，金刚忿怒) 一千遍，然后与妇女的乳汁混合，滴入眼睛，所有的眼翳就会消散。(22)
取八指长的紫檀木或铜制橛子，然后念诵：ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ༔ ཨ་ཀ་ནི༔ ནི་ཀ་ནི༔ ཧྲཱི་བྷྲཱུྃ་ཀ་མི་ཏ་སྭཱ་ཧཱ༔ (藏文，梵文天城体，oṃ padmāntakṛta haya grīva hūṃ a ka ni ni ka ni hrī bhrūṃ ka mi ta svāhā，莲花顶髻，马头明王) 一百零八遍，然后观想莲花黑汝嘎（Padma Heruka），将其系在右臂上，就能战胜邪魔。(23)
将三白（牛奶、酸奶、酥油）、三甜（蜂蜜、红糖、冰糖）、面粉和狗血混合制成丸药，然后念诵：ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ༔ ནཱ་ག་རཱ་ཛ་ཤ་ཏི་ཝཱ་རུ་ཎ་ཤར་ཤར་ཕོབ༔ ཡ་མ་རཱ་ཛ་ཤར་ཤར་ཕོབ༔ གུ་ལི་གུ་ལི་སྭཱ་ཧཱ༔ (藏文，梵文天城体，oṃ padmāntakṛta vajra krodha haya grīva hūṃ nāga rāja śati vāruṇa śar śar phob yama rāja śar śar phob guli guli svāhā，莲花顶髻，金刚忿怒，马头明王) 每颗丸药念诵一百零八遍，然后投入龙族居住的泉水中，就会降雨。(24)
在一个新的陶罐里，用朱砂和红铜绘制一个十字金刚杵，涂上香，在一个曼扎上放置一个五瓣鲜花，上面放一个面团制成的骑在牦牛上的风神，然后观想其为风神，从西北方向迎请一个青蓝色的风神融入其中，然后念诵：ཨོཾ་ཤྲཱི་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ བཱ་ཡ་བེ་ཡ་སུ་ཏྲ་ས་ཏྲི་ནན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ (藏文，梵文天城体，oṃ śrī padmāntakṛta vajra krodha haya grīva hulu hulu hūṃ phaṭ bā ya be ya su tra sa tri nan hūṃ phaṭ，吉祥莲花顶髻，金刚忿怒，马头明王) 二十一遍，然后将其放入一个模具中，用模具压住风神，观想模具中有马头明王，确保缝隙不漏风，在释放风神的时候供奉祭品，抬起模具释放。这样做了，就能控制劫末之风。(25)
ཨོཾ་ཧྲཱིཿ་ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ (藏文，梵文天城体，oṃ hrīḥ hrīḥ padmāntakṛta vajra krodha haya grīva hulu hulu hūṃ phaṭ，莲花顶髻，金刚忿怒，马头明王) 从这个根本咒开始

【English Translation】
Recite 'bhi ca ta ya hūṃ phaṭ' (Tibetan, Devanagari, bhi ca ta ya hūṃ phaṭ, Crushing, Wrathful seed syllable) one hundred and eight times, consecrate it on a mirror, and then wipe the area bitten by a venomous snake or mad dog many times, and the poison will not take effect. (19)
Recite 'oṃ padmāntakṛta vajra krodha hūṃ ta vi sa raṃ ra bī bhiṣjati bhiṣ bhi ja ho ra bhiṣ bhiṣ svāhā' (Tibetan, Devanagari, oṃ padmāntakṛta vajra krodha hūṃ ta vi sa raṃ ra bī bhiṣjati bhiṣ bhi ja ho ra bhiṣ bhiṣ svāhā, Lotus Crest, Vajra Wrathful) one thousand times over a handful of water before drinking alcohol, and then drink it with the pride of Heruka, and you will not get drunk. (20)
Recite 'oṃ padmāntakṛta vajra krodha hūṃ saṃ pratyaṃ gī ra hrīḥ yga śa ta vajra hūṃ phaṭ' (Tibetan, Devanagari, oṃ padmāntakṛta vajra krodha hūṃ saṃ pratyaṃ gī ra hrīḥ yga śa ta vajra hūṃ phaṭ, Lotus Crest, Vajra Wrathful) three times over sand, and then scatter it in the field, and the crops will not be harmed. (21)
Mix calamus root, mustard seed, and conch shell powder, and then recite: 'oṃ nrī padmāntakṛta vajra krodha hūṃ sarva du na ma cakṣuḥ sā la ye svāhā' (Tibetan, Devanagari, oṃ nrī padmāntakṛta vajra krodha hūṃ sarva du na ma cakṣuḥ sā la ye svāhā, Lotus Crest, Vajra Wrathful) one thousand times, then mix it with a woman's milk and drop it into the eyes, and all cataracts will be cleared. (22)
Take an eight-finger-long red sandalwood or copper peg, and then recite: 'oṃ padmāntakṛta haya grīva hūṃ a ka ni ni ka ni hrī bhrūṃ ka mi ta svāhā' (Tibetan, Devanagari, oṃ padmāntakṛta haya grīva hūṃ a ka ni ni ka ni hrī bhrūṃ ka mi ta svāhā, Lotus Crest, Hayagriva) one hundred and eight times, then visualize Padma Heruka and tie it to the right arm, and you will be able to overcome evil spirits. (23)
Mix the three whites (milk, yogurt, butter), the three sweets (honey, molasses, sugar), flour, and dog blood to make pills, and then recite: 'oṃ padmāntakṛta vajra krodha haya grīva hūṃ nāga rāja śati vāruṇa śar śar phob yama rāja śar śar phob guli guli svāhā' (Tibetan, Devanagari, oṃ padmāntakṛta vajra krodha haya grīva hūṃ nāga rāja śati vāruṇa śar śar phob yama rāja śar śar phob guli guli svāhā, Lotus Crest, Vajra Wrathful, Hayagriva) one hundred and eight times for each pill, and then throw them into a spring where the nagas reside, and it will rain. (24)
In a new earthenware pot, draw a crossed vajra with cinnabar and red copper, apply fragrance, place a five-petaled flower on a mandala, and place a dough-made wind deity riding a yak on top of it, then visualize it as the wind deity, invite a blue-green wind deity from the northwest and dissolve it into it, then recite: 'oṃ śrī padmāntakṛta vajra krodha haya grīva hulu hulu hūṃ phaṭ bā ya be ya su tra sa tri nan hūṃ phaṭ' (Tibetan, Devanagari, oṃ śrī padmāntakṛta vajra krodha haya grīva hulu hulu hūṃ phaṭ bā ya be ya su tra sa tri nan hūṃ phaṭ, Auspicious Lotus Crest, Vajra Wrathful, Hayagriva) twenty-one times, then put it in a mold and press the wind deity with the mold, visualize that Hayagriva is in the mold, make sure the gap does not leak air, offer sacrifices when releasing the wind deity, lift the mold and release it. By doing this, you will be able to control the winds of the kalpa. (25)
oṃ hrīḥ hrīḥ padmāntakṛta vajra krodha haya grīva hulu hulu hūṃ phaṭ (Tibetan, Devanagari, oṃ hrīḥ hrīḥ padmāntakṛta vajra krodha haya grīva hulu hulu hūṃ phaṭ, Lotus Crest, Vajra Wrathful, Hayagriva) Starting from this root mantra

--------------------------------------------------------------------------------

ལས་སྔགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མགོར་གདགས་པར་བྱའོ། །པྲ་ཏི་ལ་མ་ཏ་ལ་བཛྲ་དུ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་སེང་ལྡེང་གི་ཕུར་
43-6-5b
པ་ལ་མཚལ་གྱིས་བྲིས་ནས་རྟ་མགྲིན་དུ་བསྐྱེད་ལ༔ སྲིས་ཀྱི་གསེབ་ཏུ་བཅུག་ན་སྲིས་ལ་ཡི་དྭགས་ཀྱིས་བརྐུ་བར་མི་འགྱུར་རོ༔ ༼༢༦༽ བྱེ་མ་དང་མུ་ཟི་ལ་བྱི་ལའི་བྲུན་བསྲེས་ལ༔ སེ་ན་དུ་ན་ཛུ་མ་ཏ་ལ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་པ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་སྔགས་ནས་གཏོར་ན༔ བྱི་བ་འཇིགས་པར་འགྱུར་རོ༔ ༼༢༧༽ དུ་དུ་མུ་དུ་སརྦ་ཀྱིང་ཀ་སྐྱིན་ཐང་ཟེར་བའང་གདའ།མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་རཀྵ༔ ཞེས་པ་སྐྱེར་པའི་ཕུར་པའི་བྱང་བུ་ལ་བྲིས་ནས་ནམ་མཁའ་མཐོང་བར་བཞག་ན་སེར་བ་ཐུབ་པར་འགྱུར་རོ༔ ༼༢༨༽ ཤ་ཏྲི་མ་ཏྲི་པྲེ་དུ་ཁ་ཆིངས་ཆིངས་སྭཱ་ཧཱ༔ མལ་སྟན་རྙིང་པ་དང་ཕུབ་མ་རུལ་པ་ལ་སྔགས་ཏེ་ཞིང་གི་ཐ་མ་ལ་གཏོར་ན༔ རི་བོང་ལ་སོགས་པ་རི་རྩྭ་དང་ཞིང་ཟ་བ་རྣམས་ཐུབ་པར་འགྱུར་རོ༔ ༼༢༩༽ བྷ་ས་བྷི་བྷི་ན་རུ་རུ་སིང་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་མར་གསར་པས་ལུག་གི་ཀླད་པ་བཙོས་པ་སྔགས་ནས་བྱིན་ན་མངལ་ཁྲག་འབྱམས་པ་ཆད་པར་འགྱུར་ཞིང་༔ ཨ་བ་བྷིནྡྷུ་བྷེ་ཧ་རེ་རཀྵ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་པ་བལ་ཚོན་སྣ་ལྔའི་སྲད་བུ་ལ་སྔགས་ནས་རྐེད་པ་ལ་བཏགས་ན་ཐིག་ལེ་འཛག་པ་ཆད་པར་འགྱུར་ཏེ་ཁམས་སྲུང་བའོ༔ ༼༣༠༽ པ་པཾ་དུ་མ་ལ་རཾ་བཾ་བྷ་ས་རི་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་ཆུ་དང་ས་དམར་པོ་བསྲེས་པ་སྔགས་ནས་གཏོར་ན་བསྐལ་པའི་མེ་ཡང་འཆི་བར་འགྱུར་རོ༔ ༼༣༡༽ སརྦ་བྷ་སུ་ཏེ་དྷ་སུ་བྷྲཱུྃ་མི་ན་ཤི་རི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་གསེར་གྱིས་བྲིས་
43-6-6a
ནས་སྐྱེར་པའི་ཕུར་པ་ལ་དཀྲིས་ནས་དཔལ་རྟ་མགྲིན་དུ་བསྐྱེད་ལ་ཆས་དྲིལ་བ་བཏབ༔ ས་སེར་པོ་ལ་སྔགས་ཏེ་གཏོར་ན༔ རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་ཡང་སྐེམས་ཤིང་༔ ཕུར་པ་གང་ལ་བཏབ་པའི་ཤྭ་ཆུ་ཡང་ཆད་པར་འགྱུར་རོ༔ ༼༣༢༽ མུ་ཟི་དང་༔ ཐར་ནུའི་མྱུ་གུ་དང་༔ བ་དམར་པོའི་མར་ལ༔ བྷ་ཏ་བྷི་ན་ཀུ་རུ་ཙ་ཞི་ཏི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་སྔགས་ནས་ལུས་ལ་བྱུགས་ན་ཤིག་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་རོ༔ ༼༣༣༽ ནཱ་ག་ཤ་རི་རྦད༔ དུ་ནན་ཤ་རི་རྦད༔ ཁ་ཏོ་ཤ་རི་རྦད༔ ཅེས་པ་ཡིད་ལ་ཡོད་པའམ༔ བྲིས་ཏེ་མགུལ་དུ་བཏགས་ན་ཁྱིས་ཕེད་པར་མི་འགྱུར་རོ༔ ༼༣༤༽ པདྨ་ཧ་ར་བ་ཤོ་ཏ་ཧྲཱི་པྲེ་པ་ཏ་ཁ་དུ་ན་རཀྵ༔ ཞེས་པ་བྱེ་མ་དང་ཤིང་ཡོ་འབོག་གི་སྐམ་པ་ལ་སྔགས་ཏེ༔ བྱེ་མ་གཏོར༔ སྐམ་པ་ཞིང་དབུས་སུ་བཙུགས་ན་འབུ་ཐུབ་བོ༔ ༼༣༥༽ ས་ནི་སིང་གི་ནི་ཀྲུག་ལེ་ཧྲཱི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་ཨ་རུ་ར་ལ་སྔགས་ནས་བྱིན་ན་དུག་ཐམས་ཅད་ཐུབ་པར་འགྱུར་རོ༔ ༼༣༦༽ ཨ་མྲྀ་ཏ་ས་བྷི་ལ་བྷི་ཤ་ལ་བྲུཾ་མ་ཧཱ་ཙེ་རཀྵ་རཀྵ༔ ཞེས་པ་དྲི་ཆུ་བར་པ་ལ་སྔགས་ནས་ལྟོ་སྟོང་ལ་འཐུང་ན༔ རིམས་མི་བཟད་པ་ཐུབ་པར་འགྱུར་རོ༔ ༼༣༧༽ མ་མ་སརྦ་དྷཱུ་ན༔ པ་ཙ་པ་ཙ༔ ད་ཧ་ད་ཧ༔ ཧྲི་དི་པ་ར་དུཿཁ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཟློག༔ ཅེས་རྒྱུན་དུ་བཟླས་པའ

【现代汉语翻译】
所有事业的明咒都应放在首位。'嗡 班匝 德雅 吽 啪 (oṃ badzra du ya hūṃ phaṭ)'。将此咒用朱砂写在桑树木橛上，然后观想为马头明王，将其插入房屋的缝隙中，盗贼就不会偷走任何东西。(26)
将沙子和海盐与猫粪混合，念诵一百零八遍 '色那 杜那 祖玛 达拉 吽 啪 (se na du na dzu ma ta la hūṃ phaṭ)'，然后撒出去，老鼠就会害怕。(27)
还有一种说法是：'嘟嘟 姆嘟 萨瓦 炯嘎 辛唐 (dudu mudu sarva kyiṃga skyin thaṃ)'。'玛拉雅 吽 惹恰 (māraya hūṃ rakṣa)'，将此咒写在黄柏木橛的牌子上，然后放在能看到天空的地方，就可以防止冰雹。(28)
'夏 智 玛 智 贝 杜 卡 钦 钦 梭哈 (śā tri ma tri pre du kha chiṃs chiṃs svāhā)'。对着旧床垫和腐烂的蘑菇念诵此咒，然后将其撒在田地的边缘，就可以防止兔子等啃食草和庄稼的动物。(29)
'巴萨 比 比 那 汝 汝 辛 梭哈 (bhā sa bhi bhi na ru ru siṃ svāhā)'。用新酥油烹煮羊脑，念诵此咒后给予服用，可以止住产后血崩。'阿瓦 奔度 贝 哈 瑞 惹恰 吽 (a va bhindhu bhe ha re rakṣa hūṃ)'。对着五色丝线念诵此咒，然后系在腰间，可以防止遗精，从而保护精液。(30)
'帕 帕 杜玛 拉 然 班 巴萨 瑞 祥 谛 咕汝 梭哈 (pa paṃ du ma la raṃ baṃ bhā sa ri śāntiṃ kuru svāhā)'。将水和红土混合，念诵此咒后撒出去，即使是劫末之火也能熄灭。(31)
'萨瓦 巴苏 德 达苏 仲 米那 希瑞 梭哈 (sarva bhā su te dha su bhrūṃ mi na śi ri svāhā)'。用黄金书写此咒，然后缠绕在黄柏木橛上，观想为威猛马头明王，敲击法器，对着黄土念诵此咒后撒出去，即使是巨大的海洋也会干涸，木橛插在何处，那里的污水也会干涸。(32)
将海盐、沙棘嫩芽和红牛的酥油混合，念诵 '巴 达 比那 咕汝 匝 希 谛 梭哈 (bha ta bhi na ku ru tsa zhi ti svāhā)'，然后涂抹在身上，就不会生虱子。(33)
'纳嘎 夏瑞 巴 (nā ga śa ri rbad)'，'杜南 夏瑞 巴 (du nan śa ri rbad)'，'卡托 夏瑞 巴 (kha to śa ri rbad)'。将此咒记在心中，或者写下来戴在脖子上，就不会被狗咬。(34)
'贝玛 哈拉 巴 秀 达 赫瑞 贝 达 卡 杜那 惹恰 (padma hara ba śo ta hrī pre pa ta kha du na rakṣa)'。对着沙子和干燥的榆树皮念诵此咒，然后撒沙子，将树皮插在田地中央，就可以防止虫害。(35)
'萨尼 辛给 尼 楚 勒 赫瑞 梭哈 (sa ni siṃ gi ni kru le hrī svāhā)'。对着诃子念诵此咒后给予服用，可以防止一切毒害。(36)
'阿姆日达 萨 比拉 比 夏拉 仲 玛哈 泽 惹恰 惹恰 (a mṛ ta sa bhi la bhi śa la bruṃ ma hā tse rakṣa rakṣa)'。对着新鲜尿液念诵此咒，然后在空腹时饮用，就可以防止可怕的瘟疫。(37)
'玛玛 萨瓦 杜那 (mama sarva dhū na)'，'巴匝 巴匝 (pa tsa pa tsa)'，'达哈 达哈 (da ha da ha)'，'赫瑞 迪 巴拉 杜卡 吽 炯 卓 (hri di pa ra duḥkha hūṃ bhyo zlog)'。经常念诵此咒……

【English Translation】
All mantras for activities should be placed at the beginning. 'oṃ badzra du ya hūṃ phaṭ'. Write this mantra with vermilion on a sengdeng (旃檀树) wooden stake, then visualize it as Hayagriva (马头明王), and insert it into the cracks of the house, then thieves will not steal anything. (26)
Mix sand and sea salt with cat feces, recite 'se na du na dzu ma ta la hūṃ phaṭ' one hundred and eight times, then scatter it, and the mice will be afraid. (27)
There is also a saying: 'dudu mudu sarva kyiṃga skyin thaṃ'. 'māraya hūṃ rakṣa', write this mantra on a plaque of yellow cypress wood, then place it where it can see the sky, and it can prevent hail. (28)
'śā tri ma tri pre du kha chiṃs chiṃs svāhā'. Recite this mantra over an old mattress and rotten mushrooms, then scatter it on the edge of the field, and it can prevent rabbits and other animals from eating grass and crops. (29)
'bhā sa bhi bhi na ru ru siṃ svāhā'. Cook sheep brains with fresh butter, recite this mantra and give it to be taken, it can stop postpartum hemorrhage. 'a va bhindhu bhe ha re rakṣa hūṃ'. Recite this mantra over five-colored silk threads, then tie it around the waist, it can prevent nocturnal emission, thereby protecting semen. (30)
'pa paṃ du ma la raṃ baṃ bhā sa ri śāntiṃ kuru svāhā'. Mix water and red soil, recite this mantra and scatter it, even the fire at the end of the kalpa (劫) can be extinguished. (31)
'sarva bhā su te dha su bhrūṃ mi na śi ri svāhā'. Write this mantra with gold, then wrap it around a yellow cypress wooden stake, visualize it as Wrathful Hayagriva (马头明王), strike the instrument, recite this mantra over yellow soil and scatter it, even the huge ocean will dry up, and wherever the wooden stake is inserted, the sewage there will also dry up. (32)
Mix sea salt, sea buckthorn shoots, and red cow butter, recite 'bha ta bhi na ku ru tsa zhi ti svāhā', then apply it to the body, and lice will not appear. (33)
'nā ga śa ri rbad', 'du nan śa ri rbad', 'kha to śa ri rbad'. Keep this mantra in mind, or write it down and wear it around the neck, and you will not be bitten by dogs. (34)
'padma hara ba śo ta hrī pre pa ta kha du na rakṣa'. Recite this mantra over sand and dried elm bark, then scatter the sand, and insert the bark in the center of the field, and it can prevent insect pests. (35)
'sa ni siṃ gi ni kru le hrī svāhā'. Recite this mantra over arura (诃子) and give it to be taken, it can prevent all poisoning. (36)
'a mṛ ta sa bhi la bhi śa la bruṃ ma hā tse rakṣa rakṣa'. Recite this mantra over fresh urine, then drink it on an empty stomach, and it can prevent terrible epidemics. (37)
'mama sarva dhū na', 'pa tsa pa tsa', 'da ha da ha', 'hri di pa ra duḥkha hūṃ bhyo zlog'. Recite this mantra regularly...

--------------------------------------------------------------------------------

མ༔ གསེར་གྱིས་བྲིས་ནས་མགུལ་དུ་བཏགས་ན༔ 
43-6-6b
ཕུར་ཁ་ཐམས་ཅད་བཟློག་པར་འགྱུར་རོ༔ ༼༣༨༽ ཨོཾ་གྷསྨཱ་རཱི་ཏྲིག་ཏ་ཀྲོ་དྷ་བྷིྒྟ་ཡེ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་པ་སྐེ་ཚེ་ལ་སྔགས་ནས་ལུས་ལ་བཅང་ན་སྟག་དང་སྦྲུལ་ཐུབ་བོ༔ ༼༣༩༽ བྷི་ཤུདྡྷེ་མོ་རུ་ཏ་མ་ལ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་སྔགས་ནས་ཐང་དུ་བྱས་པའི་ཁུ་བ་འཐུང་ངམ༔ ལུས་ལ་སྦགས་ན་འབྲུམ་པ་དང་བལ་ནད་ཐུབ་བོ༔ ༼༤༠༽ ཆམ་པ་སོད༔ རཾ་པཾ་སོད༔ མུཀྟི་རཀྵ༔ ཞེས་རམ་པ་དང་ཨ་རུ་ར་ལ་སྔགས་ནས་ལུས་ལ་བཅང་པའམ་ལྟོར་བཏང་ན་ཆམ་པ་མི་འབྱུང་ཞིང་ཐུབ་པར་འགྱུར་རོ༔ ༼༤༡༽ མ་ཧཱ་སྲིད་དུ་ས་གྲེང་གྲེང་སྲིད་པ་ཤི་སྐྱེ་བ་ཆོད་མངལ་སྒོ་ཁོག་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་ཚོས་ཀྱི་ཁཎྜ་ལ་སྔགས་ཏེ་ལྟོ་སྟོང་ལ་ནངས་མ་བདུན་ཟོས་ན་མངལ་དུ་སྲིད་ཆགས་པར་མི་འགྱུར་རོ༔ ༼༤༢༽ སྲིས་རྐུན་ག་ཏ་ག་ཏ་པ་ན་ཏོ་ཀ་པ་ར་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་དུང་དང་ཡུང་བ་དོམ་མཁྲིས་ལ་སྔགས་ནས་བྱུགས་ན་འགོ་བའི་ཡམས་ཐམས་ཅད་སོས་པར་འགྱུར་རོ༔ ༼༤༣༽ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཀཱ་ཡ་ཝཱཀ་ཙིཏྟ་སརྦ་སྟྭམ་བྷ་ཡ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ དཀར་གསུམ་ལ་སྔགས་ནས་ཟོས་ན༔ ཕ་རོལ་པོས་བདག་བཅིངས་པ་ཐམས་ཅད་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ༔ ༼༤༤༽ བཛྲ་པདྨ་ཧྲཱི་དྷ་བྷི་ནཱ་ག་ནན་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་གུ་གུལ་དང་༔ ཀླུ་བདུད་རྡོ་རྗེ་ལ་སྔགས་ནས་ཟོས་ན་མཛེ་རིགས་ཐམས་ཅད་སོས་པར་འགྱུར་རོ༔ ༼༤༥༽ བཾ་ཧ་ར་བཛྲ་ས་ལི་
43-6-7a
སརྦ་རཱ་ཛ་མཱ་ར་ཡ་རྦད་རྦད་མ་ཏི་ནུ་པ་ཏི་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་སེང་ལྡེང་གི་དབྱུག་ཏོ་ལ་སྔགས་ནས་ནད་པ་ལ་ཛམ་ཛམ་བྱས༔ སྙིང་གར་བསྐོར་ནས་བསྣུན་ན་རྒྱལ་འགོང་ཐམས་ཅད་ཡུལ་ཐོན་པར་འགྱུར་རོ༔ ༼༤༦༽ ཨ་པུ་ཏ་ར་མུ་ནེ་མུ་ནེ་མ་ཧཱ་མུ་ནེ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་རིན་པོ་ཆེས་བྲིས་ནས་ལུས་ཀྱི་མགུལ་དུ་བཏགས་ན་ཕྱོགས་ངན་པ་ཐམས་ཅད་ཐུབ་པར་འགྱུར་རོ༔ ༼༤༧༽ སརྦ་མ་རི་ས་ཏ་རཀྟ་མཱུ་ལ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བྱ་མོའི་ཨོག་ཞོལ་དང་༔ ཁུག་ཆོས་ཀྱི་རྩ་བ་ལ་སྔགས་ནས་བྱིན་ན་བུད་མེད་ཀྱི་པདྨ་སྐྱེས་པས་ཁ་ཕྱེད་པར་མི་འགྱུར་རོ༔ ༼༤༨༽ ཨོཾ་དུ་ཏི་མ་ལ་དུ་ཎི་ཧྲཱི་བྷ་ཏི་མཱུ་ལ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་བུ་རམ་ལ་སྔགས་ནས་ཟོས་ན་རྡོ་རྗེའི་དབང་པོས་ལན་བརྒྱ་ཐམ་པ་སྤྱོད་ནུས་པར་འགྱུར་རོ༔ ༼༤༩༽ མུ་ཟི་ནག་པོ་དང་སྲམ་གྱི་བྲུན་ལ༔ བྷ་ཏ་པྲེ་ཏ་ནི་ཎ་ཏ་མི་ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་སྔགས་ནས་ཁྱིམ་ཁྱབ་པར་གཏོར་ན་སྦུར་ནག་པོ་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་རོ༔ ༼༥༠༽ འབའ་ཆ་དང་ཕུག་རོན་གྱི་བྲུན་ལ་ས་བོན་བསྲེས་ནས༔ མ་ཧཱ་རཏྣ་བྷི་ཏ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་པ་སྔགས་ལ་ཞིང་ལ་བཏབ་ན་ལུད་མི་དགོས་ཏེ་ཆར་མེད་པར་འབྲུ་འཁྲུངས་པར་འགྱུར་རོ༔ ༼༥༡༽ མ་ཧཱ་པུཥྤ་དྷཱ་རི་ས་ནུ་ས་མ་ཡ་མ་ལ་པ་ཏི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་པ་འབྲུ་སྣ༔ སྨན་སྣ༔ མེ་ཏོག་སྣ་ཚོགས་ལ་
43-6-7b
སྔགས་ནས༔ 

【现代汉语翻译】
མ༔ 若以黄金书写佩于颈间，
一切诅咒皆可遣除。（38）嗡 嘎斯玛热 智达 卓达 贝达 耶 吽（Om Ghasmāri Trikta Krodha Bhita Ye Hum）若于护身符上念诵此咒，佩于身上，可避虎蛇。（39）贝 秀达 摩热达 玛拉 梭哈（Bhi Śuddhe Moruta Mala Svāhā）若念诵此咒后饮用汤汁，或涂于身上，可治痘疹及毛发疾病。（40）感冒消灭！让 旁 消灭！解脱 保护！若于铜和阿如拉上念诵此咒，佩于身上或服食，可预防感冒。（41）玛哈 色德 萨 梗梗 色德 巴 西 杰瓦 确 门果 阔 梭哈（Mahā Srid du sa greng greng srid pa shi skye ba chod mngal sgo khog svāhā）若于颜料粉末上念诵此咒，空腹于清晨服用七次，可防止受孕。（42）色 昆 嘎达 嘎达 巴纳 多嘎 巴拉 梭哈（Sris rkun ga ta ga ta pa na to ka pa ra svāhā）若于海螺、芥子油和熊胆上念诵此咒后涂抹，可治愈一切传染病。（43）嗡 阿 吽 嘎亚 瓦嘎 智达 萨瓦 斯达姆巴 亚 卓 卓（Om Āḥ Hūṃ Kāya Vāk Citta Sarva Stvam Bhaya Khrol Khrol）若于三种白色食物上念诵此咒后服食，可解脱他人对自己的所有束缚。（44）班杂 贝玛 舍 达 贝 纳嘎 南 梭哈（Vajra Padma Hrī Dha Bhi Nāga Nan Svāhā）若于古古鲁香和龙魔金刚上念诵此咒后服食，可治愈一切麻风病。（45）班 哈拉 班杂 萨利
萨瓦 惹杂 玛拉亚 惹 惹 玛迪 努巴迪 玛拉亚 吽 帕（Vaṃ Hara Vajra Sali Sarva rāja mārāya rbad rbad mati nupati mārāya hūṃ phaṭ）若于檀香木杖上念诵此咒，为病人进行加持，绕其心口敲击，可驱逐一切邪魔。（46）阿布达拉 牟尼 牟尼 玛哈 牟尼 耶 梭哈（Aputara Mune Mune Mahā Mune Ye Svāhā）若以珍宝书写佩于颈间，可战胜一切恶方。（47）萨瓦 玛热 萨达 惹达 姆拉 惹恰 惹恰 吽（Sarva mari sata rakta mula raksha raksha hūṃ）若于乌鸦嗉囊和弯曲草根上念诵此咒后给予，可防止女性莲花被他人开启。（48）嗡 杜迪 玛拉 杜尼 舍 巴迪 姆拉 布星 固如 耶 梭哈（Om Duti Mala Duni Hri Bhati Mula Pustim Kuru Ye Svāhā）若于红糖上念诵此咒后服食，可拥有金刚之力，能行百次房事。（49）于黑色盐和水獭粪便上，巴达 贝达 尼 纳达 米 西瓦 香定 固如 耶 梭哈（Bhata Preta Ni Nata Mi Shiwā Śāntiṃ Kuru Ye Svāhā）若念诵此咒后洒遍房屋，可防止黑甲虫出现。（50）将菖蒲和鸽子粪便与种子混合，玛哈 惹达 贝达 阿姆热达 吽（Mahā Ratna Bhita Amrita Hūṃ）若念诵此咒后播撒于田地，无需施肥，即使无雨也能生长庄稼。（51）玛哈 布巴 达热 萨努 萨玛亚 玛拉 巴迪 吽（Mahā Puspa Dhāri Sanu Samaya Mala Pati Hūṃ）若于各种谷物、药物和鲜花上念诵此咒。

【English Translation】
Ma! If written in gold and worn around the neck,
All curses will be reversed. (38) Om Ghasmāri Trikta Krodha Bhita Ye Hum (嗡 嘎斯玛热 智达 卓达 贝达 耶 吽, 梵文天城体：ओṃ घस्मारि त्रिक्त क्रोध भित ये हुं, IAST: oṃ ghasmāri trikta krodha bhita ye hūṃ, 汉语字面意思：嗡，食草者，三，忿怒，破坏者，耶，吽) If this mantra is recited on a protective amulet and worn on the body, it can ward off tigers and snakes. (39) Bhi Śuddhe Moruta Mala Svāhā (贝 秀达 摩热达 玛拉 梭哈, 梵文天城体：भि शुद्धे मरुत मल स्वाहा, IAST: bhi śuddhe maruta mala svāhā, 汉语字面意思：比，纯净，风，污垢，梭哈) If this mantra is recited and the soup is drunk, or applied to the body, it can cure rashes and hair diseases. (40) Eliminate colds! Eliminate Ram Pam! Liberation Protection! If this mantra is recited on copper and arura, and worn on the body or taken internally, it can prevent colds. (41) Mahā Srid du sa greng greng srid pa shi skye ba chod mngal sgo khog svāhā (玛哈 色德 萨 梗梗 色德 巴 西 杰瓦 确 门果 阔 梭哈, 梵文天城体：महा सृड् दु स ग्रेंग ग्रेंग सृड् प शि स्क्ये ब चोद मंगल् स्गो खोग् स्वाहा, IAST: mahā sṛḍ du sa greṃg greṃg sṛḍ pa śi skye ba cod maṃgal sgo khog svāhā, 汉语字面意思：伟大的存在，在土地上，死亡，出生，切断，子宫，门，空，梭哈) If this mantra is recited on colored powder and taken seven times on an empty stomach in the morning, it will prevent conception. (42) Sris rkun ga ta ga ta pa na to ka pa ra svāhā (色 昆 嘎达 嘎达 巴纳 多嘎 巴拉 梭哈, 梵文天城体：सृस् र्कुन् ग त ग त प न तो क प र स्वाहा, IAST: sṛs rkun ga ta ga ta pa na to ka pa ra svāhā, 汉语字面意思：存在，盗贼，去，去，给予，到，为了，梭哈) If this mantra is recited on conch shells, mustard oil, and bear bile, and then applied, it can cure all epidemics. (43) Om Āḥ Hūṃ Kāya Vāk Citta Sarva Stvam Bhaya Khrol Khrol (嗡 阿 吽 嘎亚 瓦嘎 智达 萨瓦 斯达姆巴 亚 卓 卓, 梵文天城体：ओṃ आः हुṃ काय वाक् चित्त सर्व स्तवम् भय ख्रोल् ख्रोल्, IAST: oṃ āḥ hūṃ kāya vāk citta sarva stavam bhaya khrol khrol, 汉语字面意思：嗡，啊，吽，身体，语言，心，一切，赞美，恐惧，释放，释放) If this mantra is recited on three white foods and eaten, all the bonds that others have placed on oneself will be released. (44) Vajra Padma Hrī Dha Bhi Nāga Nan Svāhā (班杂 贝玛 舍 达 贝 纳嘎 南 梭哈, 梵文天城体：वज्र पद्म ह्री ध भि नाग नन् स्वाहा, IAST: vajra padma hrī dha bhi nāga nan svāhā, 汉语字面意思：金刚，莲花，赫利，给予，比，龙，南，梭哈) If this mantra is recited on guggul incense and the Naga Vajra and eaten, all types of leprosy will be cured. (45) Vaṃ Hara Vajra Sali
Sarva rāja mārāya rbad rbad mati nupati mārāya hūṃ phaṭ (班 哈拉 班杂 萨利 萨瓦 惹杂 玛拉亚 惹 惹 玛迪 努巴迪 玛拉亚 吽 帕, 梵文天城体：वं हर वज्र सलि सर्व राज मारय र्बद् र्बद् मति नुपति मारय हुं फट्, IAST: vaṃ hara vajra sali sarva rāja māraya rbad rbad mati nupati māraya hūṃ phaṭ, 汉语字面意思：嗡，摧毁，金刚，萨利，一切，国王，摧毁，迅速，迅速，智慧，国王，摧毁，吽，呸) If this mantra is recited on a sandalwood stick, bless the patient, circle it around their heart, and strike, all demons will leave the country. (46) Aputara Mune Mune Mahā Mune Ye Svāhā (阿布达拉 牟尼 牟尼 玛哈 牟尼 耶 梭哈, 梵文天城体：अपुतर मुने मुने महा मुने ये स्वाहा, IAST: aputara mune mune mahā mune ye svāhā, 汉语字面意思：无子，圣人，圣人，伟大的圣人，耶，梭哈) If written with precious stones and worn around the neck, all evil directions will be overcome. (47) Sarva mari sata rakta mula raksha raksha hūṃ (萨瓦 玛热 萨达 惹达 姆拉 惹恰 惹恰 吽, 梵文天城体：सर्व मारि सत रक्त मूल रक्ष रक्ष हुं, IAST: sarva māri sata rakta mūla rakṣa rakṣa huṃ, 汉语字面意思：一切，死亡，真实，血液，根，保护，保护，吽) If this mantra is recited on the crow's crop and the root of the crooked grass and given, the woman's lotus will not be opened by another. (48) Om Duti Mala Duni Hri Bhati Mula Pustim Kuru Ye Svāhā (嗡 杜迪 玛拉 杜尼 舍 巴迪 姆拉 布星 固如 耶 梭哈, 梵文天城体：ओṃ दुति मल दुनि ह्री भति मूल पुष्टिं कुरु ये स्वाहा, IAST: oṃ duti mala duni hrī bhati mūla puṣṭiṃ kuru ye svāhā, 汉语字面意思：嗡，给予，污垢，给予，赫利，给予，根，滋养，做，耶，梭哈) If this mantra is recited on brown sugar and eaten, one will have the power of Vajra and be able to perform sexual acts a hundred times. (49) On black salt and otter dung, Bhata Preta Ni Nata Mi Shiwā Śāntiṃ Kuru Ye Svāhā (巴达 贝达 尼 纳达 米 西瓦 香定 固如 耶 梭哈, 梵文天城体：भट प्रेत नि नत मि शिव शान्तिं कुरु ये स्वाहा, IAST: bhaṭa preta ni nata mi śiva śāntiṃ kuru ye svāhā, 汉语字面意思：战士，饿鬼，给予，弯曲，给予，湿婆，和平，做，耶，梭哈) If this mantra is recited and scattered throughout the house, black beetles will not appear. (50) Mix calamus and pigeon dung with seeds, Mahā Ratna Bhita Amrita Hūṃ (玛哈 惹达 贝达 阿姆热达 吽, 梵文天城体：महा रत्न भित अमृत हुं, IAST: mahā ratna bhita amṛta huṃ, 汉语字面意思：伟大的，珍宝，给予，不死，吽) If this mantra is recited and sown in the field, there is no need for fertilizer, and crops will grow even without rain. (51) Mahā Puspa Dhāri Sanu Samaya Mala Pati Hūṃ (玛哈 布巴 达热 萨努 萨玛亚 玛拉 巴迪 吽, 梵文天城体：महा पुष्प धारि सनु समय मल पति हुं, IAST: mahā puṣpa dhāri sanu samaya mala pati huṃ, 汉语字面意思：伟大的，花，持有者，给予，时间，污垢，主人，吽) If this mantra is recited on various grains, medicines, and flowers.

--------------------------------------------------------------------------------

སྐར་མ་རྒྱལ་གྱི་ཉིན་ལ་གཞི་བདག་ལ་བཀའ་བསྒོ་བ་བྱས་ནས་གཏོར་ན་ལུང་པ་དེ་བཀྲ་ཤིས་ཤིང་མེ་ཏོག་སྣ་ཚོགས་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ༔ ༼༥༢༽ ཨོཾ་ལི་ཀྱི་ལི་ཀུ་ས་ཀ་ཏྲི་ཏོ་ཧོ་ར་ཛི་ཀུ་ཀུ་ཀའི་རཱ་ཛི་བི་ཥ་ཧ་རེ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་པ་རྨ་ལ་གདབ༔ སྐྲད་རྙིང་ལའང་སྔགས་ཏེ་ཕྱི་བ་དང་བྱུག་པ་བྱས་ན་ཁྱི་སྨྱོན་གྱི་དུག་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་འགྱུར་རོ༔ ༼༥༣༽ པྲ་དུ་པྲ་མ་ཎ་ཡ་ཆིངས༔ རུ་ཙི་པྲ་མ་ཎ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་སྲད་བུ་ནག་པོ་ཤིང་ཀུན་བྱུགས་པ་ལ་སྔགས་ནས་ལུག་གམ་ར་ལ་སོགས་པ་ལ་བཏགས་ན་སྤྱང་ཀི་ལ་སོགས་པས་ཁ་ཕྱེད་པར་མི་འགྱུར་རོ༔ ༼༥༤༽ ཤ་ཏྲ་ཏ་མ་ཏ་ཧ༔ ་དཔེ་གཅིག་ལ། ཤ་ཤ་ཏྭ་ལ་ནི་མ་ན་ཤ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་པ་གདའ། རི་བོང་གི་རིལ་མ་ལ་སྔགས་ཏེ་སྣ་བུག་ནས་དུད་པས་བདུག་ན་སྲོད་ལང་སེལ་བར་འགྱུར་རོ༔ ༼༥༥༽ ཡག་མོ་ཤག་ཡ་ཏྲག་ཏྲག་ཏི་ལ་ན་ཤ་དུན་བྷྱོ༔ ཞེས་བྱི་བའི་ཤ་ལ་སྔགས་ནས་དུད་པ་བཏང་ན་དམ་སྲི་ཡུལ་འདོན་པར་འགྱུར་རོ༔ ༼༥༦༽ སརྦ་དུ་རུ་ཙ་དུ་ཤ་ཡ་མ་ཧ་ཏ་རི་ཀུ་ལ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་པ་བྱེ་མ་ལ་སྔགས་ནས་ཞིང་དང་རི་ལ་གཏོར་ན་ཚག་པ་ཐུབ་པར་འགྱུར་རོ༔ ༼༥༧༽ ཨ་ཙག་སརྦ་བྷ་ཏུ་ཏ་ན་མ་ཏི་ལ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་སྦལ་པའི་ཤ་ལ་སྔགས་ནས་ལུས་ལ་བཅང་ན་སྲིད་ཐུབ་པར་འགྱུར་རོ༔ ༼༥༨༽ ཧྲཱི་ཀྵ་པུཎྱེ་མ་ཧཱ་སརྦ་བྲྀདྡྷི་པཱ་ལ་སརྦ་པ་ཏི་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་པ་བཙོད་དང་༔ བོ་དྷི་
43-6-8a
ཙི་མིག་མེད་པ་དང་༔ གུར་གུམ་དང་༔ ཁྱི་གུའི་ལྟེ་བ་དང་༔ བུ་རམ་ལ་སྔགས་ནས་བྱིན་ན་མངལ་དུ་ཁྱེའུ་ཆགས་པར་འགྱུར་རོ༔ ༼༥༩༽ པདྨ་དྷཱ་ར་རམ་པ་སིཏ་ཏ་མ་རུ་པ་ལ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་པ་ག་པུར་དང་ཨ་རུ་ར་བསྲེགས་པའི་ཐལ་བ་ལ་སྔགས་ནས་སྣ་བུག་ཏུ་བདུག་ནས་ཕྱིན་ན་ཁ་བས་མིག་ཕྱིད་པར་མི་འགྱུར་རོ༔ ༼༦༠༽ ཟངས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་དང་སྐྱེར་པའི་ཁཎྜ་ལ༔ ཙཀྵུཿ པ་ཏ་ཙནྡྲ་མུ་ཏི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་སྔགས་ནས་མིག་ཏུ་བླུགས་ན་རབ་རིབ་སེལ་བར་འགྱུར་རོ༔ ༼༦༡༽ གྷྲྀ་རཱ་ཛ་གྷུཾ་ཐིབས་སེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་ཐི་གུ་དཀར་ནག་གཅིག་ཏུ་དྲིལ་བ་མཐོ་གང་ལ་སྔགས་ནས་མདུད་པ་བོར་ཏེ་ལུས་ལ་བཅང་ན་ལམ་དུ་འཇིགས་པ་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་རོ༔ ༼༦༢༽ སརྦ་རཱུ་པ་ཛྭ་ལ་རོ་ར་བ་བྷ་གུངས་ཙནྡྲ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ་དཔེ་གཅིག་ལ། རཱུ་པ་ཏ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ སྣང་། སྐྱེར་པའི་ཕུར་པ་ལ་སྔགས་ནས་ལུས་ལ་བཅང་༔ དགྲ་བྱུང་བ་དང་ཕུར་བུ་ལ་འཆང་སྟེ་སྔགས་བཟླས་ན་དགྲ་རེངས་པར་འགྱུར་རོ༔ ༼༦༣༽ ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཡ་ཏྲ་ལི་ཧྲཱི་དུ་དུ་མ་ལི་ཐ་མི་བྷཱུ་ཏ་ནན༔ ་དཔེ་གཅིག་ཏུ། མ་ཧཱ་ས་ཏ་ལ་བྷཱུ་ཏ་ནན༔ ཞེས་གདའ། ཞེས་པ་དབང་པོ་ལག་པ་དང་༔ ར་མོ་ཤག་ལ་སྔགས་ནས་ཟོས་ན་ལུས་སྣུམ་ཞིང་༔ གཉེར་མ་མེད་པར་འགྱུར་རོ༔ ༼༦༤༽ བྷཱུ་ཏ་པ་ལ་ཨ་སི་ཏི་ཡ་སརྦ་དུ་རུ་བཱ་ལམ་སྭཱ་ཧཱ༔ 
43-6-8b
ཞེས་སྦྲང་དང་༔ ལྷང་མ་ལྷང་ཚེར་ལ་སྔ

【现代汉语翻译】
在星宿吉日，如果对地神进行祈请并献祭朵玛（torma），那么这个山谷将会吉祥如意，并生长出各种各样的花朵。(52) 嗡 哩吉 哩库 萨嘎 德日 多 霍日 阿吉 库库 嘎诶 惹吉 贝夏 哈热 吽 啪。(Om Liki Liku Saka Tri To Hora Dzi Kuku Kae Radzi Bisha Hare Hum Phet) 将其念诵于伤口上。也可以对旧的绷带念诵此咒，然后进行包扎和涂抹，这样疯狗的毒液就会全部消除。(53) 扎度 扎玛纳 亚庆。如吉 扎玛纳 耶 梭哈。(Pradu Pramana Ya Ching. Ruci Pramana Ye Svaha) 对涂有樟木的黑色线绳念诵此咒，然后将其系在绵羊或山羊等动物身上，这样狼等动物就无法咬伤它们。(54) 夏扎 达玛 达哈。另一种版本是：夏 夏达瓦 拉尼 玛纳 夏亚 吽 啪。(Sha Tra Tama Taha. Another version: Sha Shatava Lani Mana Shaya Hum Phet) 对兔子的粪便念诵此咒，然后从鼻孔里熏烟，这样可以消除夜惊。(55) 亚摩 夏亚 扎 扎吉 德拉纳 夏顿 贝。(Yamo Shakya Trak Trak Ti La Na Shadun Bhyo) 对老鼠的肉念诵此咒，然后熏烟，这样可以驱逐地方神灵。(56) 萨瓦 德热 匝德 夏亚 玛哈 达日 库拉 吽 啪。(Sarva Duru Tsa Du Sha Ya Maha Tari Kula Hum Phet) 对沙子念诵此咒，然后将其撒在田地和山上，这样可以防止冰雹。(57) 阿匝 萨瓦 巴度 达纳 玛迪 拉 梭哈。(Atsa Sarva Batu Tana Mati La Svaha) 对青蛙的肉念诵此咒，然后将其佩戴在身上，这样可以防止邪灵的侵害。(58) 舍 恰 奔涅 玛哈 萨瓦 哲地 帕拉 萨瓦 帕迪 悉地 吽。(Hri Ksha Punye Maha Sarva Vriddhi Pala Sarva Pati Siddhi Hum) 对莪术、无眼菩提子、藏红花、小狗的脐带和红糖念诵此咒，然后给予，这样妇女的子宫里就会怀上孩子。(59) 巴玛 达热 然巴 悉达 达玛 如巴 拉 吽。(Padma Dhara Rampa Sita Tama Rupa La Hum) 对冰片和混合了硇砂的灰烬念诵此咒，然后从鼻孔里吸入，这样在雪地里行走时眼睛就不会被冻伤。(60) 将铜屑和红刺榆的碎片与 匝恰 巴达 匝扎 姆迪 梭哈。(Tsakshu Pata Tsandra Muti Svaha) 一起念诵此咒，然后滴入眼睛，这样可以消除白内障。(61) 格热 惹匝 滚 提色 梭哈。(Ghri Radza Ghum Thibse Svaha) 将白色和黑色的线团成一团，大约一拃长，念诵此咒，然后打个结，佩戴在身上，这样在路上就不会发生恐惧的事情。(62) 萨瓦 汝巴 匝瓦拉 柔然巴 巴 滚 匝扎 玛热亚 吽 啪。(Sarva Rupa Dzwa La Rora Ba Bha Gung Tsandra Mara Ya Hum Phet) 另一种版本是：汝巴 达亚 吽 啪。(Rupa Taya Hum Phet) 对红刺榆的木钉念诵此咒，然后佩戴在身上。当敌人出现时，手持木钉并念诵咒语，这样敌人就会僵住。(63) 嗡 玛哈 亚扎 哩 舍 杜杜 玛哩 塔米 布达 难。(Om Maha Yatra Li Hri Dudu Mali Thami Bhuta Nan) 另一种版本是：玛哈 萨达 拉 布达 难。(Maha Sata La Bhuta Nan) 对菖蒲和羊角念诵此咒，然后食用，这样身体就会变得滋润，并且没有皱纹。(64) 布达 帕拉 阿悉地 亚 萨瓦 德热 巴拉 梭哈。(Bhuta Pala Asiti Ya Sarva Duru Balam Svaha) 对蜂蜜和蜂巢念诵此咒，然后给予。
On an auspicious day of the star, if you make offerings to the local deities and offer a torma (sacrificial cake), then that valley will become auspicious and various kinds of flowers will grow. (52) Om Liki Liku Saka Tri To Hora Dzi Kuku Kae Radzi Bisha Hare Hum Phet. Recite this over a wound. You can also recite this mantra over old bandages, then bandage and apply them, and all the poison from a rabid dog will be eliminated. (53) Pradu Pramana Ya Ching. Ruci Pramana Ye Svaha. Recite this over a black thread smeared with juniper, and then tie it to a sheep or goat, etc., and wolves, etc., will not be able to bite them. (54) Sha Tra Tama Taha. Another version: Sha Shatava Lani Mana Shaya Hum Phet. Recite this over rabbit droppings, then fumigate from the nostrils, and it will eliminate night terrors. (55) Yamo Shakya Trak Trak Ti La Na Shadun Bhyo. Recite this over rat meat, then send smoke, and it will drive out local evil spirits. (56) Sarva Duru Tsa Du Sha Ya Maha Tari Kula Hum Phet. Recite this over sand, then scatter it in fields and mountains, and it will be able to withstand hail. (57) Atsa Sarva Batu Tana Mati La Svaha. Recite this over frog meat, then carry it on your body, and it will be able to withstand evil spirits. (58) Hri Ksha Punye Maha Sarva Vriddhi Pala Sarva Pati Siddhi Hum. Recite this over gentian, bodhi seeds without eyes, saffron, a puppy's navel, and molasses, then give it, and a child will be conceived in the womb. (59) Padma Dhara Rampa Sita Tama Rupa La Hum. Recite this over camphor and ash mixed with myrobalan, then inhale it through the nostrils, and your eyes will not be frostbitten when walking in the snow. (60) Mix copper filings and pieces of seabuckthorn with Tsakshu Pata Tsandra Muti Svaha. Recite this, then put it in the eyes, and it will eliminate cataracts. (61) Ghri Radza Ghum Thibse Svaha. Roll a white and black thread into one ball, about a span long, recite this mantra, then tie a knot and carry it on your body, and no fearful things will happen on the road. (62) Sarva Rupa Dzwa La Rora Ba Bha Gung Tsandra Mara Ya Hum Phet. Another version: Rupa Taya Hum Phet. Recite this over a seabuckthorn peg, then carry it on your body. When an enemy appears, hold the peg and recite the mantra, and the enemy will become stiff. (63) Om Maha Yatra Li Hri Dudu Mali Thami Bhuta Nan. Another version: Maha Sata La Bhuta Nan. Recite this over calamus and a goat's horn, then eat it, and the body will become moist and without wrinkles. (64) Bhuta Pala Asiti Ya Sarva Duru Balam Svaha. Recite this over honey and honeycomb, then give it.

【English Translation】
On an auspicious day of the star, if you make offerings to the local deities and offer a torma (sacrificial cake), then that valley will become auspicious and various kinds of flowers will grow. (52) `Om Liki Liku Saka Tri To Hora Dzi Kuku Kae Radzi Bisha Hare Hum Phet.` Recite this over a wound. You can also recite this mantra over old bandages, then bandage and apply them, and all the poison from a rabid dog will be eliminated. (53) `Pradu Pramana Ya Ching. Ruci Pramana Ye Svaha.` Recite this over a black thread smeared with juniper, and then tie it to a sheep or goat, etc., and wolves, etc., will not be able to bite them. (54) `Sha Tra Tama Taha.` Another version: `Sha Shatava Lani Mana Shaya Hum Phet.` Recite this over rabbit droppings, then fumigate from the nostrils, and it will eliminate night terrors. (55) `Yamo Shakya Trak Trak Ti La Na Shadun Bhyo.` Recite this over rat meat, then send smoke, and it will drive out local evil spirits. (56) `Sarva Duru Tsa Du Sha Ya Maha Tari Kula Hum Phet.` Recite this over sand, then scatter it in fields and mountains, and it will be able to withstand hail. (57) `Atsa Sarva Batu Tana Mati La Svaha.` Recite this over frog meat, then carry it on your body, and it will be able to withstand evil spirits. (58) `Hri Ksha Punye Maha Sarva Vriddhi Pala Sarva Pati Siddhi Hum.` Recite this over gentian, bodhi seeds without eyes, saffron, a puppy's navel, and molasses, then give it, and a child will be conceived in the womb. (59) `Padma Dhara Rampa Sita Tama Rupa La Hum.` Recite this over camphor and ash mixed with myrobalan, then inhale it through the nostrils, and your eyes will not be frostbitten when walking in the snow. (60) Mix copper filings and pieces of seabuckthorn with `Tsakshu Pata Tsandra Muti Svaha.` Recite this, then put it in the eyes, and it will eliminate cataracts. (61) `Ghri Radza Ghum Thibse Svaha.` Roll a white and black thread into one ball, about a span long, recite this mantra, then tie a knot and carry it on your body, and no fearful things will happen on the road. (62) `Sarva Rupa Dzwa La Rora Ba Bha Gung Tsandra Mara Ya Hum Phet.` Another version: `Rupa Taya Hum Phet.` Recite this over a seabuckthorn peg, then carry it on your body. When an enemy appears, hold the peg and recite the mantra, and the enemy will become stiff. (63) `Om Maha Yatra Li Hri Dudu Mali Thami Bhuta Nan.` Another version: `Maha Sata La Bhuta Nan.` Recite this over calamus and a goat's horn, then eat it, and the body will become moist and without wrinkles. (64) `Bhuta Pala Asiti Ya Sarva Duru Balam Svaha.` Recite this over honey and honeycomb, then give it.

--------------------------------------------------------------------------------

གས་ནས་ཟོས་ན་ལུས་ལས་འོད་ཟེར་འབྱུང་བ་དང་༔ སྐྲ་དཀར་མེད་པར་འགྱུར་རོ༔ ༼༦༥༽ པུཎྱེ་པུཎྱེ་ཨཱ་ཡུཿཔུཎྱེ་ཨ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་བནྟི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་བུ་རམ་དང་༔ རྒུན་འབྲུ་ལ་སྔགས་ནས་ཟླ་བ་གཅིག་ཏུ་བརྟེན་ན་ལོ་བརྒྱ་ཐུབ་པར་འགྱུར་རོ༔ ༼༦༦༽ ཁ་རག་སྨཱ་ཤ་དུ་སིད་ཏ་མུ་ལ་བཻ་རཱ་ཙའི་སྲོག་ལ་རྦད་རྦད༔ ཅེས་པ་ཉུངས་དཀར་དང་༔ ར་ཚིལ༔ རྟ་བོན་པ་རྣམས་ལ་སྔགས་ནས་ལུས་ལ་བཅངས་པའི་དུད་པས་བདུག་ན༔ ཕོ་འདྲེའི་གནོད་པའི་ཉལ་རེག་རྒྱུན་ཆད་པར་འགྱུར་རོ༔ ༼༦༧༽ སྲིད་པ་གསུམ་པོ་སལ་སལ་སྭཱ་ཧཱ༔ སང་སང་མུ་བར་ཏི་ཤ་བལ་སལ་སྭཱ་ཧཱ༔ ལུང་ཐང་མིག་མེད་པ༔ བྱིའུ་སྤྲུག་མོའི་མིག༔ ་འདི་ཆུ་ལ་གནས་པའི་སྦ་བྱིས་ཡིན་གསུངས་སྣང་། གྲི་ཁྲག་རྣམས་ལ་སྔགས་ནས་དུས་བཟང་པོ་ལ་དཔྲལ་བར་བྱུགས་པ་ན་སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་ལྷ་འདྲེ་ཐམས་ཅད་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ༔ ༼༦༨༽ ཧྲཱི་ས་ཏ་ཏ་རཏྣ་ཨ་སིདྡྷི་བཛྲ་སཱ་དྷུ་ས་མ་ཡ་རཏྣ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་པ་དུར་ཁྲོད་དུ་ཤིང་རྐང་གཅིག་གིས་རྩར་ཞ་ཉེའི་ཀོང་བུར་ཚིལ་ཆེན་གྱི་མར་མེ་སྦར་ཏེ༔ ཐོད་པ་དུམ་བུ་གཅིག་པར་དུ་བས་ཕོག་པར་བྱས་ཏེ༔ ཡུངས་དཀར་ལ་སྔགས་ཏེ་ཐོད་པ་ལ་ཞག་ལྔ་བྲབ་ན་ས་འོག་གི་གཏེར་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ༔ ༼༦༩༽ སརྦ་ལེ་པ་ནི་ཏྲི་ཛ༔ སྲིན་དུ་ན་གུ་རི་མུ་ལ་ཤྲཱི་
43-6-9a
ཐིབ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་བུ་མོ་གཙང་མའི་རཀྟ་དང་༔ རིན་པོ་ཆེ་ལྔ་དང་༔ རྨ་བྱའི་མདོངས་དང་༔ སེ་བའི་མེ་ཏོག་གྲིབ་མ་ལ་སྐམ་པ་དང་༔ སྲིན་བྱའི་སྒོ་ང་རྣམས་བསྲེས་པ་ལ་བསྔགས་ཏེ༔ ཉུངས་དཀར་གྱི་མར་ཁུ་དང་བསྲེས་ཏེ་ལུས་ལ་བྱུགས་ན་ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་གྱིས་མཐོང་མི་སྲིད་དོ༔ མཐོང་བར་འདོད་ན༔ སྐྱུང་ཀའི་ཁྲག་དང་༔ རང་གི་དྲི་ཆུ་བསྲེས་པས་ལུས་བཀྲུས་ནའོ༔ ༼༧༠༽ ལ་མི་པྲ་ལ་བ་རི་ཙི་མུ་ཏི་ས་ཏ་ལ་ཤ་རཱི་རཾ་གྷ་མི་ཧྲཱི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་ཡུང་བ་དང་༔ ལྡོང་རོས་དང་༔ བ་དམར་མོའི་མར་བསྲེས་པ་ལ་བསྔགས་ཏེ་ལུས་ལ་བྱུགས་ན་མནའི་ཆད་པས་བདག་ལ་གནོད་པར་མི་འགྱུར་རོ༔ ༼༧༡༽ མ་ཧཱ་ཀཱ་ལི་མོ་ཏ་ལི་ཨཱ་ཀ་ནི་དཔེ་ལ་ལར་བར་འདིར། ཤ་མ་ཏི་རུ་ཀི་ག་ལ་ཀེ་ཏ་ཀེ་ཏ་རཱ་ཧུ་ལ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་མི་ལྤགས་ལ་བྲིས་ཏེ་དར་དམར་པོས་དྲིལ་ནས་མགུལ་དུ་བཏགས་ན༔ གཟའི་འཇིགས་པ་ཐུབ་པར་འགྱུར་རོ༔ ཞེས་ཟེར་བའང་འདུག།སརྦ་བིད་མུ་ཧ་ར་རཏྣ་ས་མ་ཡ་རཀྵ་རཀྵ༔ ཞེས་ས་སྣ་དགུ་ལས་བྱས་པའི་མཆོད་རྟེན་དུ་གསེར་གྱིས་བྲིས་ནས་ཁྱིམ་གྱི་དབུས་ནམ་མཁའ་མཐོང་སར་བཞག་ན་ས་དགྲ་ཐམས་ཅད་ཐུབ་པར་འགྱུར་རོ༔ ༼༧༢༽ སརྦ་བིད་མུ་ལ་ཡི་ལི་ཤཀྟྲི༔ ཨ་ན་མ་ཡི་ལམ་ཤག༔ སརྦ་ཏྲི་ཤ་ཏི་མའི་ལམ་ཕྱེས་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་བུལ་ཏོག་དང་ཚྭ་ལའི་ཆུ་ལ་སྔགས་ཏེ་བཏང་ན་
43-6-9b
མི་ཕྱུགས་གང་གི་ཡང་ཤ་མ་མ་ཐོན་པ་ཐོན་པར་འགྱུར་རོ༔ ༼༧༣༽ ཙི་ཏི་མུ་ཙ་དུ་རུ

【现代汉语翻译】
如果念诵后食用，身体会发出光芒，白发也会消失。(65)
‘PUNYE PUNYE AAYUH PUNYE AMAARANI JEEVANTIYE SVAHA’（功德，功德，寿命功德，不死，长寿，梭哈），念诵此咒语后加持红糖和葡萄，坚持一个月，可以活到一百岁。(66)
‘KHARAK SMAASHA DU SID TA MULA BAIRAATSAI SROK LA RAB RAB’，念诵此咒语后加持白芥子、羊油和马的精液，用烟熏身体，可以切断男鬼造成的噩梦和接触。(67)
‘SIDPA SUMPO SAL SAL SVAHA SANG SANG MU BARTI SHA BAL SAL SVAHA’，‘三有，迅速，梭哈！，响亮，持续，寂静，力量，迅速，梭哈！’据说这是水中的一种小动物。念诵此咒语后加持刀和血，在吉日涂抹在额头上，可以看到三界的所有神鬼。(68)
‘HRI SATATA RATNA ASIDDHI VAJRA SADHU SAMAYA RATNA SIDDHI HUM’（啥，连续，珍宝，成就，金刚，善哉，誓言，珍宝，成就，吽），在坟地里用一根木头做支架，在根部用铅做一个小碗，点燃大量的酥油灯，用头盖骨敲打，念诵咒语后加持白芥子，在头盖骨上涂抹五次酥油，可以看到地下的宝藏。(69)
‘SARVA LEPA NI TRI JA SRINDU NA GURI MULA SHRI THIP SVAHA’，念诵此咒语后加持处女的血、五种珍宝、孔雀的羽毛、阴凉处晒干的芝麻花和蚕卵的混合物，与白芥子油混合后涂抹在身上，神、鬼和人都无法看见。如果想被看见，用鹞鹰的血和自己的尿液混合后清洗身体即可。(70)
‘LA MI PRALA BA RI TSI MUTI SATA LA SHA RIRAM GHA MI HRI SVAHA’，念诵此咒语后加持芝麻、杜鹃花和红母牛的酥油混合物，涂抹在身上，不会受到诅咒的伤害。(71)
‘MAHAAKAALI MOTA LI AAKANI PE LA LAR BAR DIR SHA MATI RU KI GA LA KETA KETA RAAHULA RAAYA SVAHA’，写在人皮上，用红色的丝绸包裹后戴在脖子上，可以抵挡星曜的恐惧。也有人这么说。‘SARVA VID MUHARA RATNA SAMAYA RAKSHA RAKSHA’，用九种土制成的佛塔上用金子书写，放在房屋中央能看到天空的地方，可以战胜所有的土地敌人。(72)
‘SARVA VID MULA YI LI SHAKTRI A NA MA YI LAM SHAG SARVA TRI SHA TI MAI LAM PYES SVAHA’，念诵此咒语后加持碱和盐水，服用后可以使人和牲畜身上没有取出的箭镞取出。(73)
‘TSI TI MU TSA DU RU’

【English Translation】
If one eats it after reciting, light will emanate from the body, and white hair will disappear. (65)
'PUNYE PUNYE AAYUH PUNYE AMAARANI JEEVANTIYE SVAHA' (Merit, merit, life merit, immortal, longevity, svaha), if you rely on molasses and grapes after reciting this mantra for a month, you will live to be a hundred years old. (66)
'KHARAK SMAASHA DU SID TA MULA BAIRAATSAI SROK LA RAB RAB', after reciting this mantra, bless white mustard seeds, sheep fat, and horse semen, and fumigate the body with the smoke, the nightmares and touches caused by male ghosts will be cut off. (67)
'SIDPA SUMPO SAL SAL SVAHA SANG SANG MU BARTI SHA BAL SAL SVAHA', 'Three existences, quickly, svaha! Loudly, continuously, quietly, power, quickly, svaha!' It is said that this is a small animal that lives in water. After reciting this mantra, bless the knife and blood, and apply it to the forehead on an auspicious day, you will be able to see all the gods and ghosts of the three realms. (68)
'HRI SATATA RATNA ASIDDHI VAJRA SADHU SAMAYA RATNA SIDDHI HUM' (Hrih, continuous, jewel, accomplishment, vajra, good, samaya, jewel, accomplishment, hum), in the cemetery, use a single piece of wood as a support, make a small lead bowl at the root, light a large ghee lamp, hit it with a piece of skull, after reciting the mantra, bless the white mustard seeds, and apply ghee to the skull five times, you will be able to see the treasures underground. (69)
'SARVA LEPA NI TRI JA SRINDU NA GURI MULA SHRI THIP SVAHA', after reciting this mantra, bless the mixture of a virgin's blood, five precious jewels, peacock feathers, sesame flowers dried in the shade, and silkworm eggs, mix it with white mustard oil and apply it to the body, gods, ghosts, and people will not be able to see you. If you want to be seen, wash your body with a mixture of hawk's blood and your own urine. (70)
'LA MI PRALA BA RI TSI MUTI SATA LA SHA RIRAM GHA MI HRI SVAHA', after reciting this mantra, bless the mixture of sesame, rhododendron, and red cow ghee, apply it to the body, and you will not be harmed by the curse. (71)
'MAHAAKAALI MOTA LI AAKANI PE LA LAR BAR DIR SHA MATI RU KI GA LA KETA KETA RAAHULA RAAYA SVAHA', write it on human skin, wrap it in red silk and wear it around your neck, you can resist the fear of the planets. Some people also say this. 'SARVA VID MUHARA RATNA SAMAYA RAKSHA RAKSHA', write it in gold on a stupa made of nine kinds of soil, and place it in the center of the house where you can see the sky, you can defeat all the enemies of the land. (72)
'SARVA VID MULA YI LI SHAKTRI A NA MA YI LAM SHAG SARVA TRI SHA TI MAI LAM PYES SVAHA', after reciting this mantra, bless the alkali and salt water, and taking it will cause any arrowheads remaining in the body of people or livestock to come out. (73)
'TSI TI MU TSA DU RU'

--------------------------------------------------------------------------------

་ཏ་མ་ལ་ས་ཏ་ཀ་རི་ཀྲུམ་ཏི་ཤག་རྦད༔ ལ་ཕུག་གམ༔ སྒ་སྐྱ་ལ་སྔགས་ནས་བྱིན་ན་མ་ཞུ་བ་ཐམས་ཅད་སེལ་ལོ༔ ༼༧༤༽པྲ་ཧཱུྃ་པྲ་མར་དུ་རུ་དུ་རུ་ས་ཐཾ་ཐཾ༔ ཞེས་པ་ཟ་རྒྱུ་བཏུང་རྒྱུ་གང་རུང་ལ་སྔགས་ཏེ་ལྟོར་བཏང་ན་འཁྲུ་བ་ཆོད་པར་འགྱུར་རོ༔ ༼༧༥༽ ཧ་ར་ཧ་ར་བཛྲ་ཏི་ལི་ས་མ་ཏི་སི་ལི་སི་ལི་སིལ་སིལ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཞེས་པ་སྦྲུལ་ཤ་དང་༔ མཚོ་ཚྭ་དང་༔ ཚྭ་ལ་སྔགས་ཏེ་སྒོ་ལྕགས་ཀྱི་ལྕེ་ཁུང་དུ་བྲུད་ན་སྒོ་ལྕགས་ཕྱེད་པར་འགྱུར་རོ༔ ༼༧༦༽ པྲ་མ་ཤག་ཏྲ་ཤ་ནི་ཧ་ར་ཧ་རི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་ཆུ་གཙང་ལ་སྔགས་ཏེ་བདག་གི་ལུས་ལ་གཏོར་ཞིང་བཟླས་ཏེ་ཕྱིན་ན་ཕ་རོལ་པོས་བཟའ་བ་དང་བཏུང་བ་མགྱོགས་པར་སྟེར་རོ༔ ༼༧༧༽ ས་ཏོ་ལ་གོ་རི་དུཿཁ་པྲ་ཏ་མི་ལི་ཤི་ཤ་བྷཻ་ཥ་ཛྱེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་མཁན་པ་དམར་པོ་དང་༔ སྤྲུ་ནག༔ ཤུ་དག་རྣམས་ཀྱི་ཆུ་ལ་སྔགས་ཏེ་ཕྱུགས་ཀྱི་སྣ་བུག་ཏུ་བླུག་ཅིང་དུད་པས་བདུག་ན་ཕྱུགས་ནད་གང་ཡིན་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་འགྱུར་རོ༔ ༼༧༨༽ མ་ཧཱ་པྲ་ཏི་སཾ་བྷ་ན་ས་རི་བྷི་ཤ་སཏྭ་ཏྲག་ཏྲག་པ་ཏི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་ཤུ་དག་དང་༔ སྤང་རྩི་དོ་བོ་དང་༔ ཡུངས་དཀར་ལ་སྔགས་ཏེ་ར་ལུག་གི་གསེབ་ཏུ་གཏོར༔ ཁྲུས་དང་གཙང་སྦྲ་ལ་གནས་པར་བྱ༔ སྦྱོང་བ་ལན་གསུམ་བྱས་ན་ལུག་ནད་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་འགྱུར་རོ༔ 
43-6-10a
༼༧༩༽ སྤུ་གྲི་དམར་པོ་ཟངས༔ འབྱུང་པོའི་སྲོག་ལ་རྦད༔ མ་ཏྲི་སརྦ་རཀྵ་རཀྵ༔ ཞེས་པ་ནས་ལ་སྔགས་ཏེ་ཆང་ལ་འཚོད་པའམ་གསེབ་ཏུ་བླུགས་ན༔ ཆང་ལ་གནོད་པའི་འདྲེ་ཐམས་ཅད་ཐུབ་པར་འགྱུར་རོ༔ ༼༨༠༽ འབྱུང་པོ་ཡཀྵ་ཚལ་སོད༔ མ་ཆུ་སརྦ་ཡག་མོ་སོད༔ ཅེས་པ་རྡེའུ་དཀར་ནག་གཉིས་ལ་སྔགས་ཏེ་ཞོ་མར་གྱི་སྟེང་དུ་བཞག་པའམ༔ ཞོའི་གསེབ་ཏུ་བཅུག་ན་དཀར་ལ་གནོད་པའི་འདྲེ་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་འགྱུར་རོ༔ ༼༨༡༽ སརྦ་ས་ཏི་མ་ལ་སརྦ་ཏྲི་ལི་དུ་རུ་ཙ་ན་རཀྵ་རཀྵ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་རྟེན་བྱིན་རླབས་ཅན་གྱི་ན་བཟའ་དང་༔ སྐྱི་བའི་མེ་ཏོག་ལ་སྔགས་ཏེ་ཞིང་ལ་ཁྲུས་ཆུ་དང་བཅས་པས་གཏོར་ན་བཙའ་ཐུབ་པར་འགྱུར་རོ༔ ༼༨༢༽ མ་ཏ་པ་ཏ་སརྦ་ནཱ་ག་དུ་ན་ཕོབ༔ པྲ་ཏི་མ་ལ་དུན་ཤར་ཤར་ཕོབ༔ ཅེས་དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་དང་བག་ཟན་ལ་ཀླུའི་གཟུགས་བྱས༔ བུམ་པ་གཙང་མར་འོ་མ་དང་རྩི་སྨན་སྣ་ཚོགས་པ་དང་༔ ཆུ་མིག་མང་པོའི་ཆུ་དང་༔ ཁྱིའི་ཁྲག་བླུགས་པ་ལ་སྔགས་ཏེ་བུམ་པ་ཁ་བཅད་དེ་ཞག་གསུམ་ས་ལ་སྦ༔ ཆུ་གཏོར་བཏང་༔ ནངས་པར་བུམ་པ་ཁ་ཕྱེ་སྟེ་བཞག་ན་བུམ་པའི་རླངས་པ་ནམ་མཁའ་ལ་སོང་ནས་རླངས་པ་སྤྲིན་དུ་སོང་ཞིང་ཆགས་པས་སད་ཐུབ་པར་འགྱུར་རོ༔ ༼༨༣༽ མ་ཧཱ་སརྦ་རཾ་རཾ་པ་ལ་རཾ་དུ་མ་རཾ་མུ་ཁ་ཏ་བྷ༔ ་དཔེ་གཅིག་ཏུ། དུ་ལ་རཾ་མུ་ཁ་ར༔ 
43-6-10b
སྣང་། ཞེས་པ་གཡག་རྒོད་ཀྱི་མཁྲིས་པར་སྒ་དང་༔ དྲོད་སྨན་དང་༔ པི་ལིང་དང་༔ ཕོ་རིལ༔ རྒྱ་ཚྭ༔ རྒྱམ་ཚྭ༔ ཚྭ་ལ༔ ཟེ་ཚ༔ ཕབས་རྣམས་བསྲ

【现代汉语翻译】
'ཏ་མ་ལ་ས་ཏ་ཀ་རི་ཀྲུམ་ཏི་ཤག་རྦད༔'，如果给萝卜或生姜念诵此咒，可以消除一切不适。（74）'པྲ་ཧཱུྃ་པྲ་མར་དུ་རུ་དུ་རུ་ས་ཐཾ་ཐཾ༔'，对任何食物或饮料念诵此咒，然后让人食用，可以止泻。（75）'ཧ་ར་ཧ་ར་བཛྲ་ཏི་ལི་ས་མ་ཏི་སི་ལི་སི་ལི་སིལ་སིལ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔'，对蛇肉、海盐或普通盐念诵此咒，然后塞入门闩的孔中，门闩就会裂开。（76）'པྲ་མ་ཤག་ཏྲ་ཤ་ནི་ཧ་ར་ཧ་རི་སྭཱ་ཧཱ༔'，对净水念诵此咒，然后洒在自己身上并念诵，其他人会迅速提供食物和饮料。（77）'ས་ཏོ་ལ་གོ་རི་དུཿཁ་པྲ་ཏ་མི་ལི་ཤི་ཤ་བྷཻ་ཥ་ཛྱེ་སྭཱ་ཧཱ༔'，对红色的土、黑色的刺柏和水麻草的水念诵此咒，然后倒入牲畜的鼻孔中并用烟熏，可以平息牲畜的一切疾病。（78）'མ་ཧཱ་པྲ་ཏི་སཾ་བྷ་ན་ས་རི་བྷི་ཤ་སཏྭ་ཏྲག་ཏྲག་པ་ཏི་སྭཱ་ཧཱ༔'，对水麻草、羊茅草和白芥子念诵此咒，然后撒在绵羊和山羊之间，保持清洁和净化，进行三次净化，可以平息绵羊的一切疾病。
（79）'སྤུ་གྲི་དམར་པོ་ཟངས༔ འབྱུང་པོའི་སྲོག་ལ་རྦད༔ མ་ཏྲི་སརྦ་རཀྵ་རཀྵ༔'，对青稞念诵此咒，然后将其放入酒中或撒在酒的周围，可以战胜所有危害酒的鬼怪。（80）'འབྱུང་པོ་ཡཀྵ་ཚལ་སོད༔ མ་ཆུ་སརྦ་ཡག་མོ་སོད༔'，对一黑一白两颗石子念诵此咒，然后放在酸奶或黄油上，或者放入酸奶中，可以平息所有危害乳制品的鬼怪。（81）'སརྦ་ས་ཏི་མ་ལ་སརྦ་ཏྲི་ལི་དུ་རུ་ཙ་ན་རཀྵ་རཀྵ་སྭཱ་ཧཱ༔'，对具有加持力的圣物衣服和吉祥草花念诵此咒，然后与洗浴水一起洒在田地里，可以防止冰雹。（82）'མ་ཏ་པ་ཏ་སརྦ་ནཱ་ག་དུ་ན་ཕོབ༔ པྲ་ཏི་མ་ལ་དུན་ཤར་ཤར་ཕོབ༔'，用三白（牛奶、酸奶、酥油）、三甜（蜂蜜、红糖、冰糖）和糌粑制作成龙的形状，在一个干净的瓶子里装入牛奶、各种药草、多个泉眼的水和狗血，念诵此咒后封住瓶口，埋在地下三天，然后洒水。第二天早上打开瓶口，瓶中的蒸汽升到空中变成云，从而形成可以抵御冰雹的屏障。（83）'མ་ཧཱ་སརྦ་རཾ་རཾ་པ་ལ་རཾ་དུ་མ་རཾ་མུ་ཁ་ཏ་བྷ༔'，（另一版本：'དུ་ལ་རཾ་མུ་ཁ་ར༔'），将野牦牛的胆汁与生姜、热性药物、荜茇、诃子、大盐、岩盐、普通盐、碱盐和蓬灰混合……

【English Translation】
‘ta ma la sa ta ka ri krum ti shag rbad’ If you recite this mantra over radish or ginger, it will eliminate all discomfort. (74) ‘pra hum pra mar du ru du ru sa tham tham’ If you recite this mantra over any food or drink and then have someone consume it, it will stop diarrhea. (75) ‘ha ra ha ra vajra ti li sa ma ti si li si li sil sil khrol khrol’ If you recite this mantra over snake meat, sea salt, or regular salt, and then insert it into the hole of a door latch, the latch will split open. (76) ‘pra ma shag tra sha ni ha ra ha ri svaha’ If you recite this mantra over clean water, then sprinkle it on yourself and recite it, others will quickly offer food and drink. (77) ‘sa to la go ri duhkha pra ta mi li shi sha bhaiṣajye svaha’ If you recite this mantra over the water of red soil, black juniper, and Boehmeria macrophylla, then pour it into the nostrils of livestock and fumigate them with smoke, it will pacify all diseases of the livestock. (78) ‘maha prati sambhava na sa ri bhi sha sattva trag trag pa ti svaha’ If you recite this mantra over Boehmeria macrophylla, Poa annua, and white mustard seeds, then scatter them among sheep and goats, maintain cleanliness and purification, and perform purification three times, it will pacify all diseases of the sheep.
(79) ‘spu gri dmar po zangs, byung po'i srog la rbad, ma tri sarva raksha raksha’ If you recite this mantra over barley, then put it in alcohol or scatter it around the alcohol, it will overcome all the demons that harm the alcohol. (80) ‘byung po yaksha tshal sod, ma chu sarva yag mo sod’ If you recite this mantra over two stones, one black and one white, then place them on yogurt or butter, or put them in yogurt, it will pacify all the demons that harm dairy products. (81) ‘sarva sa ti ma la sarva tri li du ru tsa na raksha raksha svaha’ If you recite this mantra over blessed sacred objects, clothes, and Ligularia fischeri flowers, then sprinkle them in the fields with bathwater, it will prevent hail. (82) ‘ma ta pa ta sarva naga du na phob, pra ti ma la dun shar shar phob’ Make a dragon shape out of the three whites (milk, yogurt, butter), the three sweets (honey, brown sugar, rock sugar), and tsampa. Fill a clean bottle with milk, various herbs, water from many springs, and dog blood. After reciting this mantra, seal the bottle and bury it underground for three days, then sprinkle water. The next morning, open the bottle, and the vapor from the bottle will rise into the sky and turn into clouds, forming a barrier that can resist hail. (83) ‘maha sarva ram ram pa la ram du ma ram mukha ta bha’ (Another version: ‘du la ram mukha ra’) Mix the bile of a wild yak with ginger, hot medicines, long pepper, myrobalan, large salt, rock salt, regular salt, alkaline salt, and phabs…

--------------------------------------------------------------------------------

ེས་ལ་རིལ་བུ་སྲན་མ་ཙམ་བྱས་ནས་ལྟོ་སྟོང་ལ་མིད༔ ལུས་པོ་མེར་གྱིས་ཁེངས་པར་བསམས་ཏེ་ལུས་སྦྱོང་གང་ཡང་རུང་བ་བྱས་ཏེ༔ ཕྱི་ནས་ཀྱང་མར་རྙིང་དང་བསྲེས་ཏེ་ལུས་ལ་བྱུགས་ན་ལུས་པོ་བདེ་དྲོད་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ༔ ༼༨༤༽ ས་ཏི་གི་མ་མུ་ལུ་པ་ཡ་ཀྲོ་ཏ་ལ་མི་རི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་མི་རྟ་ཁྱི་གསུམ་གྱི་ཚིལ་བུ་ལ་སྔགས་པས་རྐང་པ་ལ་བྱུགས་ཏེ་རླུང་གི་སྦྱོར་བ་བུམ་པ་ཅན་ཁ་སྦྱོར་དུ་བྱས་ནས་ཕྱིན་ན་བྱ་རྒོད་དར་མའི་ཉིན་ལམ་རེ་ཆོད་པར་འགྱུར་རོ༔ ༼༨༥༽ ཀ་ར་ཀ་ར་སརྦ་དུ་ན་དུ་ན་པ་ཏ་ལ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་ལྟོ་སྟོང་གི་མཆིལ་མ་ལ་སྔགས་ཏེ་ཕྱོགས་ཀུན་ཏུ་མཐེབ་སྲིན་གཡོན་པས་གཏོར་ན་རྨི་ལམ་ངན་པ་ཐམས་ཅད་བཟློག་པར་འགྱུར་རོ༔ ༼༨༦༽ བྷ་ཏ་པྲ་ཛྙཱ་ཤ་ར་ཙནྡྲ་གོ་མི་གསལ་གསལ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་དཀར་གསུམ་དང་མེ་ཏོག་ལུག་མིག་པ༔ ཀ་ར་རྣམས་བསྲེས་པའི་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ལ་སྦྱར་ལ་ཉི་ཟླ་གཟས་བཟུང་ཚེ་མིད་ན་ཤེས་རབ་ཆེན་པོས་ཐོས་པ་ཐམས་ཅད་འཛིན་པར་འགྱུར་རོ༔ ༼༨༧༽ ཀུ་ཏ་ས་ར་རི་ཏ་བྷི་མུ་རུ་བཛྲ་སརྦ་རཀྵ་རཀྵ༔ ཞེས་པ་ཤུ་དག་ནག་པོ་དང་༔ མཁན་པའི་འབྲུ་དང་༔ གཡེར་མ་དང་༔ མར་ནག་རྣམས་སྦྱར་ནས་བྱུགས་ན་ཁྱི་ཤིག་ཐུབ་པར་འགྱུར་རོ༔ ༼༨༨༽ ཨི་དཾ་བྷ་རེ་ཙ་ཙ་
43-6-11a
ཤུ་བྷིས་མ་རུ་མ་ལ་ཤར་ཤར་སྨོས་སྭཱ་ཧཱ༔ རྡོ་ཕ་ཝང་ལོང་བུ་དང་༔ རའི་སྙིང་ཁྲག་ལ་སྔགས་ནས་ཞ་ཉེའི་ཨ་ཙ་རའི་ནང་དུ་བཅུག་ནས་ལུས་ལ་བཅང་ན་ཕ་རོལ་པོས་ལྐོག་ཏུ་ཇི་སྐད་སྨྲས་པ་བདག་གིས་ཐོས་པར་འགྱུར་རོ༔ ༼༨༩༽ ཨི་ཏྲི་ཏ་པྲ་ཏྲི་ཧྲི་ཏ་པ་ཏི་ར་ཙ་ཧ་ས་ཧ་ག་ཏི་ཕ་ལ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ་དཔེ་གཅིག་ཏུ། ཏི་ཏ་ས་རི་ཙ་ཧ་ས་ག་ཏི་ས་ལ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་སྣང་བས་དཔྱད། ཞེས་ར་རྒྱ་བོའི་དབང་པོ་ལྔ་དང་༔ ཕ་ཝང་ལོང་བུ་དང་མགྲོན་བུ་མིག་མེད་རྣམས་ལ་སྔགས་ཏེ༔ ཟ་འོག་གི་ཁུག་མར་བཅུག་ནས་མཆན་ཁུང་གཡོན་པར་བཅང་ན་རྒྱན་རྒྱལ་བར་འགྱུར་རོ༔ ༼༩༠༽ ས་མ་སིད་དྷུ་བྷ་ལ་ས་པ་ཏི་ར་ཛྙཱ་པ་ཡ་སརྦ་ཏི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་རཏྣ་ལྔ་མིག་མ་ཕུག་པ་ལ་སྔགས་ལ་དར་སྣ་ལྔས་དྲིལ་ཏེ་ལུས་ལ་བཅང་ན་བདག་གི་ཚོང་རྒྱལ་བར་འགྱུར་རོ༔ ༼༩༡༽ ཡ་ས་ཏ་ལ་བྷི་སོ་ཏ་ཡ་ཧྲཱི་སརྦ་ད་ཏ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་པ་ལྕགས་ཀྱི་ཕུར་པ་སོར་བརྒྱད་ལ་སྔགས་ཏེ་དར་ནག་པོའི་ཅོད་པན་བཏགས་ཏེ་ལུས་སམ་མགུལ་དུ་བཅང་ན་གཤིན་རྗེའི་གདོན་གྱི་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་འགྱུར་རོ༔ ༼༩༢༽ ཕ་ཏི་དེ་བ་སརྦ་ཏི་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་ཙནྡན་དཀར་པོའི་ཕུར་པ་ལ་སྔགས་ཏེ་དར་དཀར་གྱི་ཅོད་པན་བཏགས་ཏེ་ལུས་ལ་བཅང་ན་ལྷའི་གདོན་གྱི་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་འགྱུར་རོ༔ ༼༩༣༽ མ་མ་ཏྲག་རཀྵ་རཀྵ་མ་ཡེ་སརྦ་དུ་ན་བྷྱོ་རཀྵ་རཀྵ༔ 
43-6-11b
ཟངས་སམ་ཤིང་དམར་པོའི་ཕུར་པ་སོར་བརྒྱད་ལ་སྔགས་ཏེ་དར་དམར་པོའི་ཅོད་པན

【现代汉语翻译】
将小扁豆大小的药丸在空腹时吞服。观想身体充满热量，做任何运动。从外部涂抹旧酥油，身体会感到温暖舒适。(84)
ས་ཏི་གི་མ་མུ་ལུ་པ་ཡ་ཀྲོ་ཏ་ལ་མི་རི་སྭཱ་ཧཱ༔ (藏文) ，种子字咒语，sa ti gi ma mu lu pa ya kro ta la mi ri svāhā (梵文罗马拟音)，息增怀诛)
念诵此咒语加持狗、马、人的脂肪，涂抹在脚上，进行宝瓶气（Kumbhaka）的调息，然后出发，一天之内就能走完老鹰一天的路程。(85)
ཀ་ར་ཀ་ར་སརྦ་དུ་ན་དུ་ན་པ་ཏ་ལ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ (藏文) ，种子字咒语，kara kara sarva du na du na pa ta la śāntiṃ kuru svāhā (梵文罗马拟音)，息增怀诛)
念诵此咒语加持空腹时的唾液，然后用左手拇指和食指朝各个方向弹洒，所有的噩梦都会被驱散。(86)
བྷ་ཏ་པྲ་ཛྙཱ་ཤ་ར་ཙནྡྲ་གོ་མི་གསལ་གསལ་སྭཱ་ཧཱ༔ (藏文) ，种子字咒语，bha ta prajñā śa ra candra go mi gasal gasal svāhā (梵文罗马拟音)，息增怀诛)
将三种白色物质（牛奶、酸奶、酥油）与羊眼花和καρα混合，涂在八瓣莲花上，在日食或月食时吞服，就能以大智慧记住所有听过的东西。(87)
ཀུ་ཏ་ས་ར་རི་ཏ་བྷི་མུ་རུ་བཛྲ་སརྦ་རཀྵ་རཀྵ༔ (藏文) ，种子字咒语，ku ta sa ra ri ta bhi mu ru vajra sarva rakṣa rakṣa (梵文罗马拟音)，息增怀诛)
将黑色的शुདག་、ཁན་པའི་འབྲུ་、གཡེར་མ་和黑酥油混合涂抹，就能抵御狗和虱子。(88)
ཨི་དཾ་བྷ་རེ་ཙ་ཙ་ཤུ་བྷིས་མ་རུ་མ་ལ་ཤར་ཤར་སྨོས་སྭཱ་ཧཱ༔ (藏文) ，种子字咒语，i daṃ bha re ca ca śu bhi s ma ru ma la śar śar smos svāhā (梵文罗马拟音)，息增怀诛)
念诵此咒语加持石板和公羊的心血，然后将其放入铅制的ཨ་ཙ་ར་中，佩戴在身上，就能听到别人私下说的话。(89)
ཨི་ཏྲི་ཏ་པྲ་ཏྲི་ཧྲི་ཏ་པ་ཏི་ར་ཙ་ཧ་ས་ཧ་ག་ཏི་ཕ་ལ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ (藏文) ，种子字咒语，itri ta pra tri hri ta pa ti ra ca ha sa ha ga ti pha la siddhi hūṃ (梵文罗马拟音)，息增怀诛)
或者，ཏི་ཏ་ས་རི་ཙ་ཧ་ས་ག་ཏི་ས་ལ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ (藏文) ，种子字咒语，ti ta sa ri ca ha sa ga ti sa la siddhi hūṃ (梵文罗马拟音)，息增怀诛)
将公羊的五种内脏、石板和没有眼睛的མགྲོན་བུ་念诵咒语加持后，放入ཟ་འོག་的袋子里，佩戴在左腋下，就能在争斗中获胜。(90)
ས་མ་སིད་དྷུ་བྷ་ལ་ས་པ་ཏི་ར་ཛྙཱ་པ་ཡ་སརྦ་ཏི་སྭཱ་ཧཱ༔ (藏文) ，种子字咒语，sa ma siddhi bha la sa pa ti ra jñā pa ya sarva ti svāhā (梵文罗马拟音)，息增怀诛)
念诵此咒语加持五种 रत्न（红宝石、蓝宝石、祖母绿、钻石、珍珠）和没有孔的མིག་མ་，用五种颜色的丝绸包裹，佩戴在身上，我的生意就会兴隆。(91)
ཡ་ས་ཏ་ལ་བྷི་སོ་ཏ་ཡ་ཧྲཱི་སརྦ་ད་ཏ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ (藏文) ，种子字咒语，ya sa ta la bhi so ta ya hrī sarva da ta hūṃ phaṭ (梵文罗马拟音)，息增怀诛)
念诵此咒语加持八指长的铁橛，系上黑色丝绸的头饰，佩戴在身上或脖子上，所有死神（Shinje）的邪魔都会平息。(92)
ཕ་ཏི་དེ་བ་སརྦ་ཏི་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་སྭཱ་ཧཱ༔ (藏文) ，种子字咒语，pha ti de ba sarva ti vajra rakṣa rakṣa svāhā (梵文罗马拟音)，息增怀诛)
念诵此咒语加持白色檀香木橛，系上白色丝绸的头饰，佩戴在身上，所有天神的邪魔都会平息。(93)
མ་མ་ཏྲག་རཀྵ་རཀྵ་མ་ཡེ་སརྦ་དུ་ན་བྷྱོ་རཀྵ་རཀྵ༔ (藏文) ，种子字咒语，ma ma trag rakṣa rakṣa ma ye sarva du na bhyo rakṣa rakṣa (梵文罗马拟音)，息增怀诛)
念诵此咒语加持八指长的铜或红木橛，系上红色丝绸的头饰

【English Translation】
Swallow pills the size of lentils on an empty stomach. Visualize the body filled with warmth and do any exercise. Apply old ghee externally, and the body will feel warm and comfortable. (84)
ས་ཏི་གི་མ་མུ་ལུ་པ་ཡ་ཀྲོ་ཏ་ལ་མི་རི་སྭཱ་ཧཱ༔ (Tibetan), seed syllable mantra, sa ti gi ma mu lu pa ya kro ta la mi ri svāhā (Sanskrit Romanization), pacifying, increasing, magnetizing, and subjugating)
Recite this mantra to bless the fat of a dog, horse, and human, apply it to the feet, perform Kumbhaka breathing exercises, and then set off. You will be able to cover a hawk's daily distance in a single day. (85)
ཀ་ར་ཀ་ར་སརྦ་དུ་ན་དུ་ན་པ་ཏ་ལ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ (Tibetan), seed syllable mantra, kara kara sarva du na du na pa ta la śāntiṃ kuru svāhā (Sanskrit Romanization), pacifying, increasing, magnetizing, and subjugating)
Recite this mantra to bless saliva on an empty stomach, then flick it in all directions with the left thumb and forefinger. All nightmares will be averted. (86)
བྷ་ཏ་པྲ་ཛྙཱ་ཤ་ར་ཙནྡྲ་གོ་མི་གསལ་གསལ་སྭཱ་ཧཱ༔ (Tibetan), seed syllable mantra, bha ta prajñā śa ra candra go mi gasal gasal svāhā (Sanskrit Romanization), pacifying, increasing, magnetizing, and subjugating)
Mix three white substances (milk, yogurt, ghee) with sheep's eye flower and καρα, apply it to an eight-petaled lotus, and swallow it during a solar or lunar eclipse. You will remember everything you hear with great wisdom. (87)
ཀུ་ཏ་ས་ར་རི་ཏ་བྷི་མུ་རུ་བཛྲ་སརྦ་རཀྵ་རཀྵ༔ (Tibetan), seed syllable mantra, ku ta sa ra ri ta bhi mu ru vajra sarva rakṣa rakṣa (Sanskrit Romanization), pacifying, increasing, magnetizing, and subjugating)
Mix black शुདག་, ཁན་པའི་འབྲུ་, གཡེར་མ་, and black ghee and apply it to resist dogs and lice. (88)
ཨི་དཾ་བྷ་རེ་ཙ་ཙ་ཤུ་བྷིས་མ་རུ་མ་ལ་ཤར་ཤར་སྨོས་སྭཱ་ཧཱ༔ (Tibetan), seed syllable mantra, i daṃ bha re ca ca śu bhi s ma ru ma la śar śar smos svāhā (Sanskrit Romanization), pacifying, increasing, magnetizing, and subjugating)
Recite this mantra to bless a slate and a ram's heart blood, then put it in a lead ཨ་ཙ་ར་ and wear it on the body. You will be able to hear what others are saying in secret. (89)
ཨི་ཏྲི་ཏ་པྲ་ཏྲི་ཧྲི་ཏ་པ་ཏི་ར་ཙ་ཧ་ས་ཧ་ག་ཏི་ཕ་ལ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ (Tibetan), seed syllable mantra, itri ta pra tri hri ta pa ti ra ca ha sa ha ga ti pha la siddhi hūṃ (Sanskrit Romanization), pacifying, increasing, magnetizing, and subjugating)
Alternatively, ཏི་ཏ་ས་རི་ཙ་ཧ་ས་ག་ཏི་ས་ལ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ (Tibetan), seed syllable mantra, ti ta sa ri ca ha sa ga ti sa la siddhi hūṃ (Sanskrit Romanization), pacifying, increasing, magnetizing, and subjugating)
Recite the mantra to bless the five organs of a ram, a slate, and a blind མགྲོན་བུ་, put them in a ཟ་འོག་ bag, and wear it under the left armpit. You will win in disputes. (90)
ས་མ་སིད་དྷུ་བྷ་ལ་ས་པ་ཏི་ར་ཛྙཱ་པ་ཡ་སརྦ་ཏི་སྭཱ་ཧཱ༔ (Tibetan), seed syllable mantra, sa ma siddhi bha la sa pa ti ra jñā pa ya sarva ti svāhā (Sanskrit Romanization), pacifying, increasing, magnetizing, and subjugating)
Recite this mantra to bless five ratnas (ruby, sapphire, emerald, diamond, pearl) and a མིག་མ་ without holes, wrap it in five colors of silk, and wear it on the body. My business will flourish. (91)
ཡ་ས་ཏ་ལ་བྷི་སོ་ཏ་ཡ་ཧྲཱི་སརྦ་ད་ཏ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ (Tibetan), seed syllable mantra, ya sa ta la bhi so ta ya hrī sarva da ta hūṃ phaṭ (Sanskrit Romanization), pacifying, increasing, magnetizing, and subjugating)
Recite this mantra to bless an eight-finger-long iron peg, tie a black silk headdress, and wear it on the body or neck. All the harm from Shinje's demons will be pacified. (92)
ཕ་ཏི་དེ་བ་སརྦ་ཏི་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་སྭཱ་ཧཱ༔ (Tibetan), seed syllable mantra, pha ti de ba sarva ti vajra rakṣa rakṣa svāhā (Sanskrit Romanization), pacifying, increasing, magnetizing, and subjugating)
Recite this mantra to bless a white sandalwood peg, tie a white silk headdress, and wear it on the body. All the harm from the gods' demons will be pacified. (93)
མ་མ་ཏྲག་རཀྵ་རཀྵ་མ་ཡེ་སརྦ་དུ་ན་བྷྱོ་རཀྵ་རཀྵ༔ (Tibetan), seed syllable mantra, ma ma trag rakṣa rakṣa ma ye sarva du na bhyo rakṣa rakṣa (Sanskrit Romanization), pacifying, increasing, magnetizing, and subjugating)
Recite this mantra to bless an eight-finger-long copper or red wood peg, tie a red silk headdress

--------------------------------------------------------------------------------

་བཏགས་ཏེ་ལུས་སམ་མགུལ་དུ་བཅང་ན༔ མ་མོའི་རིམས་དང་གདོན་ཐམས་ཅད་ཐུབ་པར་འགྱུར་རོ༔ ༼༩༤༽ དུ་དུ་རཀྵ་དུ་ས་ལ་ཛ་ཛ༔ མཱ་ར་ཡ་སརྦ་སིདྡྷི་ཏ་པ་རཀྵ་རཀྵ༔ ཞེས་པ་སྐྱེར་པའམ་གདུག་པ་ཅན་གྱི་ཤིང་གི་ཕུར་པ་སོར་བརྒྱད་ལ་སྔགས་ཏེ་དར་སྔོན་པོའི་ཅོད་པན་དང་བཅས་ཏེ་ལུས་སམ་མགུལ་དུ་བཅང་ན༔ བདུད་ཀྱི་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་འགྱུར་རོ༔ ༼༩༥༽ ས་ཏི་བ་ར་སརྦ་པྲེ་ཏ་ག་ཎ་མ་མ་སརྦ་རཀྵ༔ ཞེས་པ་འོམ་བུའམ་ཁམ་བུའི་ཕུར་པ་སོར་བཞི་ལ་སྔགས་ཏེ་དར་དམར་རམ་ནག་པོའི་ཅོད་པན་དང་བཅས་ཏེ་ལུས་སམ་མགུལ་དུ་བཅང་ན་ཡི་དྭགས་ཀྱི་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་འགྱུར་རོ༔ ༼༩༦༽ ཙ་ཙ་སོ་ཏི་ཧ་ར་བྷ་མ་མ་པུ་ཤུ་མ་ཙ་ལ་བྷ་ཡི་ཐ་ཧི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་ཤུག་པའི་ཕུར་པ་སོར་བཞིའམ་བརྒྱད་ལ་སྔགས་ཏེ་དར་དམར་པོའི་ཅོད་པན་དང་བཅས་ཏེ་ལུས་སམ་མགུལ་དུ་བཅང་ན་བཙན་གྱི་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་འགྱུར་རོ༔ ༼༩༧༽ ཨོཾ་ཀྱེ་ཏ་ཁཾ་བཾ་བ་ཏ་ལི་སུ་མེ་རུ་ཡུ་མེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་ཁྲོའམ་ལྗོན་དམར་གྱི་ཕུར་བུ་སོར་བཞི་ལ་སྔགས་ཏེ་དར་དམར་པོའི་ཅོད་པན་དང་བཅས་ཏེ་ལུས་སམ་མགུལ་དུ་བཅང་ན་གཟའི་གནོད་པ་དང་ཀླུའི་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་འགྱུར་རོ༔ ༼༩༨༽ ན་ཀི་སརྦ་དུཿཁ་མ་ལ་
43-6-12a
ཏི་པ་ཙ་པ་ཙ་མ་མ་ན་ར་མ་བྷ་ཏི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་མཆོག་ཕུར་ལ་སྔགས་ཏེ་དར་སྔོན་པོའི་ཅོད་པན་དང་བཅས་ཏེ་ལུས་སམ་མགུལ་དུ་བཅང་ན་ཤ་ཟའི་གདོན་གྱི་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་འགྱུར་རོ༔ ༼༩༩༽ སརྦ་བྷུ་རུ་བྷཱུ་ཏ་ཙནྡྷ་མི་ལི་སརྦ་དུ་རུ་ན་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་སེང་ལྡེང་གི་ཕུར་པ་སོར་བརྒྱད་ལ་སྔགས་ནས་དར་སྣ་ལྔའི་ཅོད་པན་བཅས་ལུས་སམ་མགུལ་དུ་བཅང་ན་འབྱུང་པོའི་གདོན་དང་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་འགྱུར་རོ༔ ༼༡༠༠༽ བཛྲ་ཏྲིག་ནན་སརྦ་རཱ་ཙ་ཙ་རག་མོ་མཱ་ར་ཡ་སྟྭཾ་བྷ་ཡ་བྷྱོ་ཟློག་ཤད་རྦད་བྷྱོ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་ཤེར་ཤིང་གི་ཕུར་པ་སོར་བརྒྱད་ལ་སྔགས་ནས་དར་སྣ་ལྔའི་ཅོད་པན་བཏགས་ལ་ལུས་སམ་མགུལ་དུ་བཅང་པའམ་ཁྱིམ་གྱི་དབུས་སུ་བཙུགས་ན་ཁྱིམ་དེར་འབྱུང་པོ་གནས་པར་མི་འགྱུར་རོ༔ ༼༡༠༡༽ ཏྲི་ཤམ་ས་ཛྭ་ལ་མ་བྷི་ཀུ་རུ་ར༔ གནས་འདིར་འབྱུང་པོ་མི་དང་མི་མ་ཡིན་གྱི་གནོད་པ་སྲུངས་ཤིག༔ ཅེས་བྲིས་ཏེ་ཁམ་སའི་ལྕེ་སྤྱང་ལ་ཚོས་སམ་མཚལ་གྱིས་དམར་པོར་བྱས་པའི་ཁོག་པར་བཅུག་ལ་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོས་རབ་གནས་བྱས་ཏེ་སྒོ་ཡི་སྟེང་དུ་བཞག་ན༔ གནས་དེར་ཕ་རོལ་པོའི་གནོད་པ་མི་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ༔ ༼༡༠༢༽ བཛྲ་བྷ་ཤམ་ཧ་ལ་ན་མ་ཙཀྲ་སརྦ་ཨུ་ནན་ཆེ་གེ་མོའི་ངག་ཨུ་སྟྭཾ་བྷ་ཡ་ནན༔ ཞེས་པ་རང་ཉིད་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀའི་ང་རྒྱལ་དང་ལྡན་པས་བཟླས་ན་ཕ་རོལ་པོའི་
43-6-12b
ངག་ལྐུགས་ནས་སྨྲ་མི་ནུས་པར་འགྱུར་རོ༔ ༼༡༠༣༽ ཙི་རི་མི་རི་བྷི་བྷི་བྷ་བྷ་ཨ་ཨ་ཆེ་གེ་མོའི་དབང་པོ་སྟྭཾ་བྷ་ཡ་ནན༔ ཞེས་པ་

【现代汉语翻译】
念诵此咒语后，将木橛佩戴在身上或颈部，就能战胜所有邪魔的瘟疫和鬼怪。（94）
度度ra ksha 度萨拉匝匝，玛ra雅 萨瓦 悉地 达巴 ra ksha ra ksha。念诵此咒语后，将八指长的杜鹃或有毒树木的木橛，系上蓝色绸带，佩戴在身上或颈部，就能平息所有邪魔的侵害。（95）
萨地 巴ra 萨瓦 贝达 嘎纳 玛玛 萨瓦 ra ksha。念诵此咒语后，将四指长的欧姆布或桃树木橛，系上红色或黑色绸带，佩戴在身上或颈部，就能平息所有饿鬼的侵害。（96）
匝匝 索地 哈ra 巴 玛玛 布秀 玛匝拉 巴义 他嘿 梭哈。念诵此咒语后，将四指或八指长的杉树木橛，系上红色绸带，佩戴在身上或颈部，就能平息所有赞神的侵害。（97）
嗡 杰达 康 邦 巴达 勒苏 美热 尤美 梭哈。念诵此咒语后，将四指长的红刺或红柳木橛，系上红色绸带，佩戴在身上或颈部，就能平息所有星曜和龙的侵害。（98）
纳吉 萨瓦 杜卡 玛拉 地巴 匝巴匝巴 玛玛 纳ra 玛巴地 梭哈。念诵此咒语后，将殊胜木橛系上蓝色绸带，佩戴在身上或颈部，就能平息所有食肉鬼的侵害。（99）
萨瓦 布ru 布达 匝达 弥利 萨瓦 度ru 纳 梭哈。念诵此咒语后，将八指长的森丹木橛，系上五色绸带，佩戴在身上或颈部，就能平息所有生灵鬼怪的侵害。（100）
班匝 智南 萨瓦 ra匝 匝ra 玛ra 玛ra雅 斯德m 巴雅 贝 卓 夏 贝 梭哈。念诵此咒语后，将八指长的舍尔辛木橛，系上五色绸带，佩戴在身上或颈部，或将其竖立在房屋中央，生灵鬼怪就不会在此房屋中停留。（101）
智 夏 萨 匝瓦拉 玛 比 库ru ra，愿此地守护众生，免受人与非人的侵害！写下这些文字，放入用红土或朱砂染红的狼牙中，并用缘起性空咒（藏文：རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ།）加持，然后将其放置在门上，此地就不会受到外来的侵害。（102）
班匝 巴 夏 哈哈拉 纳玛 匝ra 萨瓦 吾南 切给摩的 昂 吾 斯德m 巴雅 纳。念诵此咒语，同时自身充满莲花黑汝嘎（Padma Heruka）的傲慢，就能使对方的语言变得迟钝，无法说话。（103）
泽热 弥热 比比 巴巴 阿阿 切给摩的 旺布 斯德m 巴雅 纳。

【English Translation】
Reciting this mantra and wearing the wooden peg on the body or neck will overcome all the epidemics and demons of the mamos. (94)
Dudu raksha dusa la zaza, mara ya sarwa siddhi tapa raksha raksha. After reciting this mantra, tie an eight-finger-long juniper or poisonous tree peg with a blue silk ribbon and wear it on the body or neck to pacify all harm from demons. (95)
Sati bara sarwa preta gana mama sarwa raksha. After reciting this mantra, tie a four-finger-long ombu or peach tree peg with a red or black silk ribbon and wear it on the body or neck to pacify all harm from pretas. (96)
Tsa tsa soti hara bha mama pushu matsala bayi tahi svaha. After reciting this mantra, tie a four-finger or eight-finger-long fir tree peg with a red silk ribbon and wear it on the body or neck to pacify all harm from tsen. (97)
Om kyeta kham bam bata lisu meru yume svaha. After reciting this mantra, tie a four-finger-long red thorn or red willow peg with a red silk ribbon and wear it on the body or neck to pacify all harm from planets and nagas. (98)
Naki sarwa dukha mala tipa tsapa tsapa mama nara mabhati svaha. After reciting this mantra, tie a supreme peg with a blue silk ribbon and wear it on the body or neck to pacify all harm from flesh-eating demons. (99)
Sarwa bhuru bhuta tsandha mili sarwa duru na svaha. After reciting this mantra, tie an eight-finger-long sengdeng peg with a five-colored silk ribbon and wear it on the body or neck to pacify all harm from elemental demons. (100)
Vajra trignan sarwa ratsa tsara ragmo mara ya stvam bhaya bhyo zlog shad rbad bhyo svaha. After reciting this mantra, tie an eight-finger-long shershing peg with a five-colored silk ribbon and wear it on the body or neck, or erect it in the center of the house, and elemental demons will not dwell in that house. (101)
Tri sham sa jwala ma bhi kuru ra, May this place protect beings from harm from humans and non-humans! Write these words and place them in the belly of a wolf tooth dyed red with red earth or cinnabar, and consecrate it with the Essence of Dependent Origination (Tibetan: རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ།), and then place it above the door, and this place will not be harmed by others. (102)
Vajra bhasham hala nama tsakra sarwa unan che ge mo'i ngag u stvam bhaya nan. Reciting this mantra while filled with the pride of Padma Heruka will make the other person's speech dull and unable to speak. (103)
Tseri miri bibi baba a a che ge mo'i wangpo stvam bhaya nan.

--------------------------------------------------------------------------------

ཁྱིའི་མཇུག་མའི་སྤུ་དང་བོང་བུའི་རཀྟ་དང་ཉའི་མཁྲིས་པ་ལ་སྔགས་ཏེ་ཁོང་དུ་བཏང་ན་ཕོ་དབང་ལྡང་མི་ནུས་སོ༔ ༼༡༠༤༽ ས་མཱ་ར་ཡ་སྲོག་ཏི་སྙིང་ལ་རྦད་ཡ༔ ཙིཏྟ་ལ་རྦད༔ ཤ་ཏྲཱུན་ས་མཱ་ར་ཡ་རྦད་རྦད༔ ཅེས་པ་ཕ་རོལ་པོའི་དྲི་མ་དང་རྐང་རྗེས་ཀྱི་ས་ལ་འདྲ་འབག་བཟོས་ཏེ་སྙིང་གར་མིང་རུས་ཁྱི་ཁྲག་གིས་བྲིས་པ་བཅུག༔ དགྲ་བོ་དངོས་སུ་བསམ་པ་ལྟར་དགུག་གཞུག་བྱས་ལ་གུ་གུལ་དང་ཁྱི་ལུད་ཀྱི་དུད་པས་བདུག༔ ལྕགས་ཀྱི་གྲི་གུག་ལ་སྔགས་ཏེ་མགུལ་པ་བྲེག་ཅིང་ཡན་ལག་གཏུབས་ལ་མིང་རུས་རྣམས་གཟའ་སྐར་ཐེབ་ཡོད་པ་ལ་མཆོད་རྟེན་གྱི་འོག་ཏུ་མནན་ལ༔ ཕ་རོལ་པོ་དེ་ཉིད་ཞག་ཉེར་གཅིག་ལ་གུམ་པར་འགྱུར་རོ༔ ༼༡༠༥༽ ཨེ་ས་ཏྲིག་ཏ་ཏྲིག་ཏ་མུ་ཧི་ཧ་ན་པྲ་མ་ཤག་རྦད་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་ཕག་གི་ཀླད་པ་ལ་ཡུགས་སའི་མངལ་ཁྲག་གིས་བྲིས་ལ་ཕུང་ཤུལ་གྱི་ས་ལ་ཕག་གི་གཟུགས་བྱས་པའི་ནང་དུ་བཅུག༔ སྐར་མ་བྲ་ཉེ་ལ་བབ་དུས་དགྲ་བོའི་ཁང་འགྲམ་དུ་སྦས་ན་མཁར་མྱུར་དུ་འཇིག་པར་འགྱུར་རོ༔ ༼༡༠༦༽ སཾ་མྱྒྶ་ཏཱ་ཡ་ས་ར་ས་ར་ཨུ་ཙ་ཌཱ་བ་ཆེ་གེ་མོ་ལ་ཨུ་ཌཱ་ཡ་ཕཊ༔ ཅེས་རོ་རས་ལ་བྲིས་དུག་སྣ་ལྔ་བླུགས་ལ་ཐག་རིང་མགྲོན་པོའི་འབོག་གིས་དྲིལ་སྐུད་པ་ནག་པོས་ཕྱིན་ལོག་ཏུ་དཀྲིས་ཏེ་མཛོ་རྟོལ་གྱི་རྭ་གཡོན་
43-6-13a
པར་བཅུག་སྐར་མ་ཁྲའི་དུས་ནངས་ནུབ་ཆུ་ལ་བསྐྱུར་ན་ཕ་རོལ་པོ་གཉེན་དང་བྲལ་ནས་གླིང་ཕལ་པར་འགྲོ་བར་འགྱུར་རོ༔ ༼༡༠༧༽ ཨོཾ་ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ མ་ཧཱ་ཕ་ལ་སརྦ་དྷརྨ་ཧྲཱི༔ གྷ་ཏི་ས་མ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཧྲཱི༔ པྲ་ཛ་ལཾ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་དར་སྣ་ལྔ་དང་༔ འབྲུ་སྣ་དང་༔ མེ་ཏོག་དམར་པོ་སྣ་ཚོགས་ལ་སྔགས་ཏེ་ལུས་ལ་བཅང་ངམ་དོན་གང་སྒྲུབ་པའི་ཚེ་ལྟོར་ཟོས་ན་དོན་གང་ཡིན་པ་བཀྲ་ཤིས་པ་དང་བཅས་ནས་གདོན་མི་ཟ་བར་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ༔ ༼༡༠༨༽་འདི་ལ་ཕྱི་མོ་རྣམས་སུ་ལས་ཚོགས་བདུན་ཅུ་དོན་གསུམ་པ་དང་། དོན་ལྔ་པ་དང་། བརྒྱ་དང་བཞི་བྱས་པ་དང་། བརྒྱ་དང་བཅུར་དབྱེ་བ་སོགས་མི་གཅིག་པར་སྣང་ངོ་། །དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་མ་ལུས་འདུས་པ་ཡི༔ འོད་དཔག་མེད་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག༔ དཔའ་བོ་རྟ་མགྲིན་གདུག་པ་ཀུན་འདུལ་བའི༔ རྒྱུད་སྡེ་མཐའ་ཡས་སྒྲུབ་ཐབས་མན་ངག་མཐོང་༔ དབང་ཆེན་ཉིད་ཀྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་ཕྱིར༔ བདག་འདྲ་མཐའ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་ཐོད་ཕྲེང་ལ༔ འགྲོ་བའི་དོན་དུ་བཙུན་པ་རྒྱལ་མཆོག་དབྱངས༔ ཐེག་ཆེན་བློ་ཡིས་ཡང་ཡང་བསྐུལ་བའི་ཕྱིར༔ དབང་ཆེན་རྒྱལ་པོ་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀའི༔ ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་ལས་ཚོགས་བརྒྱ་ཚོ་བསྒྲིགས༔ དགེ་དེས་འགྲོ་ཀུན་ཉོན་མོངས་ཚོགས་བྲལ་ནས༔ བདེ་ཆེན་ཞིང་དུ་བླ་མེད་ཐོབ་
43-6-13b
པར་ཤོག༔ དཔལ་ཆེན་རྟ་མགྲིན་དབང་གི་རྒྱལ་པོ་ཡི༔ ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་ལས

【现代汉语翻译】
如果将狗尾巴上的毛、驴的血和鱼胆念咒后让人吞下，那人将无法勃起。(104) 念诵：'萨玛Ra雅 索Ra格德 辛拉Ra巴雅， 策达拉Ra巴， 夏札润 萨玛Ra雅 巴 贝'。在敌人的污垢和脚印的土地上制作替身，并在替身的心脏部位用狗血写上名字和家族。想象敌人真实存在，随意地召唤和驱使，用古古鲁香和狗粪的烟熏。向铁钩念咒，割断敌人的脖子，砍断四肢，将写有名字和家族的纸片，放在与星象相符的佛塔下镇压。这样，那敌人将在二十一天内死亡。(105) 念诵：'诶 萨 德瑞 格达 德瑞 格达 穆嘿 哈那 札玛 夏 格Ra 巴 梭哈'。用寡妇的经血在猪脑上写字，然后将猪脑放在用坟地土制作的猪的塑像中。当星宿运行到昴星团时，将塑像埋在敌人房屋附近，城堡会迅速崩塌。(106) 念诵：'桑 玛嘎 达雅 萨Ra 萨Ra 欧 札 达 巴 切给摩拉 欧达雅 帕'。将咒语写在尸布上，放入五种毒药，用长途旅行者的裹脚布包裹，用黑色绳子来回缠绕，放入犏牛的左角中。在氐宿星出现的时候，早晚扔进水里，那人将与亲友分离，流落到边远地区。(107) 念诵：'嗡 舍利 贝玛 达 格热达 班杂 格热达 哈雅 格热瓦 呼鲁 呼鲁 吽 帕， 玛哈 帕拉 萨瓦 达玛 舍利， 嘎德 萨玛 达玛 达度 舍利， 札杂 蓝 梭哈'。向五色丝绸、各种谷物和各种红色花朵念咒，然后佩戴在身上，或者在想要成就某事的时候吃下，那么无论想成就什么，都将在吉祥中实现，并且不会被邪魔所害。(108) 在其他版本中，此处的'事业集合'分为七十三种、七十五种、一百零四种和一百一十种等，各不相同。
汇集三世诸佛之身,
无量光佛(Amitabha)（梵文，अमिताभ，Amitābha，无量光）与观世音自在。
忿怒莲师(Hayagriva)（梵文，हयग्रीव，Hayagrīva，马头）降伏一切恶毒,
无尽续部成就法与口诀。
为使大权得受加持故,
我等末流瑜伽士颅鬘力,
为利有情故尊胜嘉扬尊,
以大乘心屡屡劝请故,
汇集大权国王莲花嘿汝嘎,
如意宝珠事业法类百种。
愿以此善令诸众解脱烦恼,
于极乐刹证得无上果。
大哉马头明王威权之王,
如意宝珠事业法类。
 

【English Translation】
If one chants mantras over hair from a dog's tail, donkey's blood, and fish bile, and then has someone swallow it, that person will be unable to have an erection. (104) Recite: 'Sama Raya Srogti Hringla Rabya, Tsitta La Raba, Shatrun Sama Raya Rab Rab'. On the ground with the enemy's dirt and footprints, make an effigy, and write the name and family in dog's blood on the heart of the effigy. Imagine the enemy is actually present, summon and command them at will, and fumigate with gugul incense and dog dung smoke. Chant a mantra over an iron hook, cut off the enemy's neck, chop off limbs, and place the paper with the name and family under a stupa that corresponds to the astrological signs. In this way, that enemy will die within twenty-one days. (105) Recite: 'E Satrigta Trigtra Muhi Hana Prama Shag Rab Svaha'. Write on a pig's brain with a widow's menstrual blood, and then place the pig's brain inside a pig figurine made of graveyard soil. When the Pleiades star appears, bury the figurine near the enemy's house, and the castle will quickly collapse. (106) Recite: 'Sam Myag Ta Ya Sara Sara U Tsa Da Ba Che Ge Mo La Udaya Phet'. Write the mantra on a shroud, put in five poisons, wrap it with the foot cloth of a long-distance traveler, wrap it back and forth with a black rope, and put it in the left horn of a dzo. When the Antares star appears, throw it into the water morning and evening, and that person will be separated from relatives and friends and go to a remote area. (107) Recite: 'Om Hrih Padmāntakṛta Vajra Krodha Hayagrīva Hulu Hulu Hum Phet, Maha Pala Sarva Dharma Hrih, Ghati Sama Dharma Dhatu Hrih, Prajalam Svaha'. Chant mantras over five-colored silk, various grains, and various red flowers, and then wear them on the body, or eat them when you want to accomplish something, then whatever you want to accomplish will be achieved in auspiciousness, and you will not be harmed by demons. (108) In other versions, the 'collection of activities' here is divided into seventy-three kinds, seventy-five kinds, one hundred and four kinds, and one hundred and ten kinds, etc., which are different.
Gathering all Buddhas of the three times,
Amitabha (Sanskrit, अमिताभ, Amitābha, Infinite Light) and Avalokiteśvara.
Wrathful Guru Rinpoche (Hayagriva) (Sanskrit, हयग्रीव, Hayagrīva, Horse-Necked) subduing all evil,
Endless tantric accomplishment methods and oral instructions.
So that the Great Empowerment may receive blessings,
I, a lowly yogi with a garland of skulls,
For the benefit of sentient beings, the venerable Jamyang,
With great Mahayana mind, repeatedly urged,
Gathering the Great Empowerment King Padma Heruka,
Arranging a hundred sets of wish-fulfilling jewel activities.
May this virtue free all beings from the accumulation of afflictions,
And attain the unsurpassed fruit in the Land of Great Bliss.
Great and glorious Hayagriva, King of Power,
Wish-fulfilling jewel activities.

--------------------------------------------------------------------------------

་ཚོགས་བརྒྱ་རྩ་འདི༔ ལས་ཅན་གཅིག་དང་མྱུར་དུ་འཕྲད་པར་ཤོག༔ འཕྲད་ནས་འདི་ཡི་བསྟན་པ་དར་གྱུར་ཅིག༔ ས་མ་ཡ༔ དཔལ་རྟ་མགྲིན་དབང་གི་རྒྱལ་པོའི་ལས་ཚོགས་བརྒྱ་རྩ་བ་སློབ་དཔོན་པདྨས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དཔལ་རྟ་མགྲིན་དྲེགས་པ་ཟིལ་གནོན་གྱི་ལས་ཚོགས་བརྒྱ་པ་ཞེས་བྱ་བ། ངན་ལམ་རྒྱལ་བ་མཆོག་དབྱངས་ཀྱི་རྣམ་འཕྲུལ་གཏེར་ཆེན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་དགེ་སློང་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་གུ་རུ་ཚེ་བརྟན་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་མོན་མཐའ་ཕྲ་མོ་དཔལ་གྱི་ཆུ་མོ་ཕུག་ལྷ་མོ་ལཱ་སྱ་གར་བྱེད་པ་འདྲ་བའི་གསང་གནས་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའོ། །ཞེས་པའང་ཞབས་དྲུང་རིན་པོ་ཆེ་པདྨ་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་ཕྱག་དཔེ་ལ་གཙོ་བོར་གཏུགས་ཏེ་བྲིས་ཤིང་དཔེ་གཞན་དང་ཡང་བསྟུན་པ་དགེ། །།





【现代汉语翻译】
愿这百种事业，迅速与具缘者相遇！
相遇之后，愿此教法得以弘扬！
萨玛雅！
莲花生大师所作吉祥马头明王灌顶之百种事业圆满。
嘉嘉嘉！
名为吉祥马头明王降伏傲慢之百种事业，是宁蓝嘉瓦秋央的化身，大伏藏师法王格隆多吉坚赞，从门隅边境巴莫，如同吉祥水母洞中女神拉西亚跳舞般的秘密处所迎请而出。
此文主要依据夏仲仁波切贝玛钦列的手稿抄写，并与其他版本校对，善哉！

【English Translation】
May these hundred activities quickly meet with a fortunate one!
Having met, may this teaching flourish!
Samaya!
The hundred activities of the glorious Hayagriva empowerment, composed by Guru Padmasambhava, are complete.
Gya Gya Gya!
This is called 'The Hundred Activities of Glorious Hayagriva, Subduer of Pride.' The great treasure revealer, the Dharma King, Gelong Dorje Dzinpa, Guru Tseten Gyaltsen, an emanation of Nganlam Gyalwa Chokyang, unearthed it from the secret place of Montha Phramo, Palkyi Chumo Phuk, resembling the goddess Lasya dancing.
This was written mainly based on the manuscript of Zhabdrung Rinpoche Pema Trinley, and also compared with other versions. May it be virtuous!

--------------------------------------------------------------------------------

